Mamidi Konala Meena Lyrics Translation (in English) — Madhu Priya | Nagavva
Madhu Priya and Nagavva bring the Telugu folk song ‘Mamidi Konala Meena’ to life, starring Nagadurga and Nagavva. Kamal Eslavath writes the lyrics, while Kalyan Keys composes a melody that mirrors the rustic charm of the story. The song captures the playful banter and budding romance in a village setting.
Released: February 27, 2026
Mamidi Konala Meena
Madhu Priya | Nagavva
Lyricist
Kamal Eslavath
Composer
Kalyan Keys
Mamidi Konala Meena Lyrics Translation – Madhu Priya | Nagavva
Kamal Eslavath mentions a checkered sarong and golden rings to describe the young man’s preparations. The lyricist highlights the girls’ anticipation with jingling anklets and marigold-like promises. One line translates to, ‘The girls’ hearts are on my brother-in-law, oh Nagavva, they’re officially and completely his,’ showing the playful rivalry for affection.
Mamidi Konala MeenaOh Meena, at the tips of the mango branches,
Mamidi Konala Meena Mabbulemo Nilichinaayithe clouds have come to a standstill at the mango tree’s edge.
Manasulu Evvari Meedane O BoojavvaWhose heart does he long for now, oh Boojavva,
Manasulu Evvari Meedanewhose heart is he thinking of?
Yaapa Kommala Meena Poddulemo GookinaayiMeena, the sun has set behind the neem branches,
Yaapati Evvari Kosame O Boojavvaand who is he waiting for at this hour, oh Boojavva,
Yaapati Evvari Kosamewho is he waiting for?
Galla Gallalla Lungi Nadumuku SoottiHe’s wrapped a checkered sarong around his waist,
Tella Tellati Angeeki Attaru Kottisprayed ‘attar’ perfume on his bright white shirt,
Bangaari Mudduthungaraale Pettiput on his solid gold rings,
Baala Meesaale Duvvukuntu Naa Korake Daari Patteand stroking his young mustache, he’s headed my way.
Yaapati Sopati Kosame O NaagavvaIt’s all for the sake of our companionship, oh Nagavva,
Sopati Yaapati Kosameit’s for this time we’ll spend together.
Chinta Chigurula Meena Chilakalemo VaalinaayiMeena, the parrots have perched on the tender tamarind shoots,
Chittamu Evvari Kosame O Boojavvaand whose heart is longing now, oh Boojavva,
Chittamu Evvari Kosamewhose heart is it yearning for?
Chiluka Pachhathi Cheera Singulu ChekkiI’ve tucked the pleats of my parrot-green saree,
Vaani Jaada Gaachi Eduruchoosti Bangula Ekkiand I’m waiting on the balcony, watching for his arrival.
Chinnoni Soyila Chempalu ErupekkiMy cheeks are blushing red from the young man’s charm,
Raalugaayi Naa Manasu Vaani Musi Musi Nuvvullo Chikkeand my mischievous heart is caught in his playful smiles.
Chittam Chinnoni Meedane O NaagavvaMy heart is set on that young man, oh Nagavva,
Motham Menoni Meedaneit’s entirely devoted to my cousin.
Banti Puvvula Meena Baasalevo PoosinaayiMeena, promises have blossomed like marigolds,
Baamalu Evvari Meedane O Boojavvaand who are the girls thinking of, oh Boojavva,
Baamalu Evvari Meedanewhose heart are they after?
Bolu Gajjela Pattile PettukoniWearing hollow anklets that jingle,
Buggalunna Langaa Jaakette Kattukoniand dressed in a puff-sleeved skirt and blouse,
Butta Kammulu Botte Diddukoniadorned with ‘jhumka’ earrings and a ‘bindi’ on my forehead,
Irugu Porugantu Leni Yaala Vaani Arugu TokkangaaI’ve stepped onto his porch when no neighbors were around.
Baamalu Naa Baava Meedane O NaagavvaThe girls’ hearts are on my brother-in-law, oh Nagavva,
Baarabaaru Vaani Meedanethey’re all after him constantly.
Baamalu Naa Baava Meedane O NaagavvaThe girls’ hearts are on my brother-in-law, oh Nagavva,
Baajaapta Vaani Meedanethey’re officially and completely his.
The English lyrics of ‘Mamidi Konala Meena’ tell a story of village romance and playful courtship. Nagadurga and Nagavva star in this Telugu folk song, bringing the vibrant characters to life.