Mana Koyil Lyrics Translation | Kadan Vangi Kalyanam | P. Leela | Seerkazhi Govindarajan
“Mana Koyil” by Seerkazhi Govindarajan and P. Leela is from the film Kadan Vangi Kalyanam, starring R. Ganesh and Savithri. Thanjai N. Ramaiah Dass wrote the lyrics for the S. Rajeswara Rao composition. The verses open with a woman declaring her heart is a temple for her lord.
Mana Koyil
P. Leela | Seerkazhi Govindarajan • From “Kadan Vangi Kalyanam”
Lyricist
Thanjai N. Ramaiah Dass
Composer
S. Rajeswara Rao
Kadan Vangi Kalyanam’s Mana Koyil Lyrics Translation
The song’s direction changes when a male voice states a protector forgot his duty over a maiden’s desire. The lyrics continue by describing the cries of the people echoing from the sky. This shift turns the focus from a personal relationship to the state of the kingdom.
Mana Koyil Unakkagave SwamiMy heart is a temple, just for you, my lord
Maravamal Unai Kanave SwamiTo see you in my thoughts, without fail, my lord
Malar Kanai Veesum Madhana SingaraOh handsome ‘Madhana’, god of love, who shoots floral arrows
Maruvidave Varai SwamiPlease come and unite with me, my lord
Mana Koyil Unakkagave SwamiMy heart is a temple, just for you, my lord
Maravamal Unai Kanave SwamiTo see you in my thoughts, without fail, my lord
Asai Innavidhamai IrukumendriyenI now understand what this desire feels like
Anbin Valadhanile Aga MagizhndenIn the embrace of love, my heart rejoiced
Alai Pol Maname Nilai MaridudheMy mind, like a wave, keeps changing its state
Anuraga Nilai Kanave SwamiTo experience this state of affection, my lord
Mana Koyil Unakkagave SwamiMy heart is a temple, just for you, my lord
Maravamal Unai Kanave SwamiTo see you in my thoughts, without fail, my lord
Kadhalar Iruvar KaruthorumitheWhen two lovers are of one mind
Adharavu Pattadhe Inbam EndrarThey say that mutual support itself is bliss
Tamil Vedhame Vazhvin Padhai AgumeThe sacred Tamil texts become the path of life
Sodhanai Innum Yeno SwamiSo why is there still this trial, my lord?
Mana Koyil Unakkagave SwamiMy heart is a temple, just for you, my lord
Maravamal Unai Kanave SwamiTo see you in my thoughts, without fail, my lord
Kanniyin Asaiyal KavalanBecause of a maiden’s desire, the protector
Kadamaiyai MarandhaleForgot his duty
Innalal Makkalum IgameedhilBecause of this, the people on this earth
Sugamizhandu Engi NindrarHave lost their joy and now stand in longing
Mannanum Raniyai NadamaleThe king doesn’t seek his queen
Amaichar Mugam ParamaleOr even look at his ministers’ faces
Pon Nigarum Nadu In NilaiyilAnd this land, equal to gold, in its current state
Seerkedai AnadhandroHasn’t it fallen into ruin?
Un Sugame PeridhagaTo think your own happiness
Ennudhal Muraiyoo AmmaIs the greatest thing, is that right, madam?
Mannuyir NilaimaiyaiThe condition of the people’s lives
Manadhara Enni NeeyeYou must consider it with all your heart
Thannalam ParamalIf you act without selfishness
Thiyagam Seidhal EndrumeAnd make a sacrifice, then forever
Unnai PotruvarThey will praise you
Ulaginil Pugazh OongaveAnd your fame will soar in the world
Un Seviyil Keladhadheno SwamiWhy does it not reach your ears, my lord?
En Seviyil Veezhndhadhe Kenjum Kural OsaiThe sound of pleading voices has fallen upon my ears
Un Seviyil Keladhadheno SwamiWhy does it not reach your ears, my lord?
En Seviyil Veezhndhadhe Kenjum Kural OsaiThe sound of pleading voices has fallen upon my ears
Arase Illa Nadu Aniyamai Kedu AdainthalIf a nation without a king is ruined by injustice
Makkalum Avadhi PadalanarThe people have begun to suffer
The song moves from a personal appeal to a social critique of a negligent ruler. A lover’s plea becomes a device to show a kingdom’s widespread suffering. The song ultimately functions as a request for leaders to prioritize public welfare over private wants.