Maname Lyrics English (with Translation) | Sarah Black

Sarah Black sings a heartfelt song titled ‘Maname’, blending her soulful voice with poetic lyrics. The lyrics writer, Sathyan Ilanko, collaborates with Sarah to craft a touching narrative. The tune, composed by Sarah herself, wraps the words in a soft melody.

Maname Lyrics English (with Translation) | Sarah Black
Released: February 13, 2026

Maname

Sarah Black

Lyricist
Sarah Black, Sathyan Ilanko
Composer
Sarah Black

Maname Lyrics English Translation by Sarah Black

The vocalist asks her heart if it sees and feels the same as she does, wondering if her emotions are clear. She notes, ‘I’ve let you go, but there’re claw marks all over you,’ showing the struggle of holding onto love. The imagery of the night turning into a blazing fire underscores the intensity of her feelings.

ManameOh, my heart,
Do you see itdo you see it
how i see itthe way I see it?
Don’t you hear my eyes?Can’t you hear what my eyes are saying?
Ularuvadha ( spilling out )Is it all just spilling out?
Feel it, like i feel it won’t you?Won’t you feel it, just like I do?
Kaetu rasipadhil (how i listen to you )While I listen and adore you,
I’ve shown you how much i loveI’ve shown you how much I love you.
Don’t tell me i am looking throughDon’t tell me that I’m looking through
Rose coloured glassesrose-colored glasses.
Manamae (my heart)Oh, my heart,
Uyirae (my life)my very life.
Usurae (my life) another wordYou’re my soul,
Unakenna pesudha (it speaks for you)does it speak only for you?
Kanavae (oh dream)Oh, my dream,
Nenpilla odudha (you’re running in my mind)are you running through my mind?
ManamaeMy heart,
Usuraemy soul,
Uyiraemy life,
Unakenna pesudhadoes it speak only for you?
KanavaeOh, my dream,
Kara thoda pakudha ( trying to touch shore)are you trying to reach the shore?
manamae, manamae (my heart )My heart, oh my heart,
Uyirae, usure (my life)my life, my soul.
Nee thaan ( you are )It’s you,
manamae, manamae (my heart)my heart, oh my heart,
Uyirae, usure (my life)my life, my soul.
Nee thaan ( you are it )It’s only you.
I’ve let you go but there’s claw marks all over youI’ve let you go, but there’re claw marks all over you.
My fingernails bleed from so tightly holding youMy fingernails bleed from holding onto you so tightly.
Kana kanamae theera manadhaiAs every moment ends,
Pitchu koludhey (unforeseen dream, shredding my heart non stop)this dream shreds my heart apart.
Neeya nilavae (are you the moon)Are you the moon?
Eno irava theeya marudhae (my the night lights into flames)Why does the night turn into a blazing fire?
Mara manamaeMy unchanging heart,
neelum kadhal solla theda (my heart won’t change, longing in search of your word for love)it seeks the words to tell of this lingering love.
Kana kanamae theera manadhaiAs every moment ends,
Pitchu kolludhey (unforeseen dream, shredding my heart non stop)this dream shreds my heart apart.
Manamae (my heart)My heart,
Uyirae (my life)my life.
Usurae (my soul)My soul,
Unakenna pesudha (speaks for you)does it speak only for you?
Kanavae (dreams)Oh, my dream,
Nenpilla odudha (running on my mind)are you running through my mind?
Manamae (my heart)My heart,
Usurae (my life)my soul,
Uyirae (my soul)my life,
Unakenna pesudha (speaks for you)does it speak only for you?
Kanavae (dreams)Oh, my dream,
Kara thoda pakudha (trying to touch shore)are you trying to reach the shore?
manamae, manamae (my heart)My heart, oh my heart,
Uyirae, usure (my life)my life, my soul.
Nee thaan ( you are it)It’s only you.

Maname Music Video

The meaning of ‘Maname’ is about unspoken love and emotional struggle. The lyrics convey a deep connection between heart and soul.