Mangalyam Tantunanena Lyrics English Translation | Just Married | Sanjith Hegde

Sanjith Hegde’s emotive vocals in Just Married capture the Hindu wedding ritual spirit. Lyricist Dr. V Nagendra Prasad frames Sanskrit vows within contemporary language. Composer B Ajaneesh Loknath merges nadaswaram pipes with modern arrangements for ceremonial energy.

Mangalyam Tantunanena Lyrics English Translation | Just Married | Sanjith Hegde
Released: July 16, 2025

Mangalyam Tantunanena

Sanjith Hegde • From “Just Married”

Lyricist
Dr. V Nagendra Prasad
Composer
B Ajaneesh Loknath

Just Married’s Mangalyam Tantunanena Kannada Lyrics English Meaning

Dr. V Nagendra Prasad centers on the groom’s thread-tying vow: ‘This sacred thread is the reason for my life.’ His lyrics note thousand emotions during seven ritual steps, referencing Saptapadi promises of lifelong partnership. Plantain decor and family rhythms reinforce communal celebration details.

Varanallu Hosa LavalavikeThere’s a new energy in the groom,
Vadhuvally Hosa LavalavikeThere’s a new energy in the bride.
Vadhuvararaase ChadapadikeThe couple’s desire is restless,
Maduve Emba SambhramakeFor the celebration called marriage.
Hasiru Chappara AngalakeA green ‘pandal’ in the courtyard,
Hosa Honbaale SwaagatakeA fresh plantain tree for a welcome.
Belagaane Idi BalagaaneIn the morning, the whole family,
Taane Tandanne TandanneBrings its own unique rhythm,
Aadide SambhramakePlaying for the grand celebration.
Vaare Nota Eneno HelutideYour slanted glance is saying so much,
Taareyaante Tutiyali NaguvideThere’s a star-like smile on your lips.
Praaya Viraha Helikoluva TavakavideThere’s an eagerness to speak of the separations of youth,
Shaastradolage Aane Bhaashe AdagideWithin the rituals, a language of promises is hidden.
Mantradolage Manasina BandhavideWithin the mantras, a bond of hearts is found,
Naadaswarada Naada Sudheyu MolagutideThe sweet nectar of the ‘nadaswaram’ pipe’s music is echoing.
Mangalyam Tantu NanenaThis sacred thread,
Mama Jeevana HetunaIs the very reason for my life.
Kanthe Badhnami Subhage TvamI am tying it around your neck, oh auspicious one,
Sa Jeeva SharadashyatamMay you live a hundred autumns with me.
Mangalyam Tantu NanenaThis sacred thread,
Mama Jeevana HetunaIs the very reason for my life.
Kanthe Badhnami Subhage TvamI am tying it around your neck, oh auspicious one,
Sa Jeeva SharadashyatamMay you live a hundred autumns with me.
Elu Hejje Iduvaaga Manasalleno SaviraagaWhile taking the ‘seven steps’, a thousand melodies fill the mind,
Endu Naanu JoteyaagiruvenuPromising, “I will always be with you.”
Anno Nambike AnuraagaIt’s a belief, a deep affection.
Ondaago Sandhaana Ommattada KalyaanaA union where two become one, a wedding of one accord,
Ee Bandhu Balagake Sadagara SopaanaA joyous new chapter for all the family and friends.
Hasiru Chappara AngalakeA green ‘pandal’ in the courtyard,
Hosa Honbaale SwaagatakeA fresh plantain tree for a welcome.
Belagaane Idi BalagaaneIn the morning, the whole family,
Taane Tandanne TandanneBrings its own unique rhythm,
Aadide SambhramakePlaying for the grand celebration.
Vaare Nota Eneno HelutideA sideways glance reveals so many things,
Taareyaante Tutiyali NaguvideAnd a smile like a star plays upon your lips.
Praaya Viraha Helikoluva TavakavideThere’s a yearning to speak of our youthful heartache,
Shaastradolage Aane Bhaashe AdagideWhile a language of vows is hidden in the rites.
Mantradolage Manasina BandhavideIn the chants, a connection between our hearts is made,
Naadaswarada Naada Sudheyu MolagutideAnd the sweet melody of the ‘nadaswaram’ pipe resounds.
Mangalyam Tantu NanenaThis sacred thread,
Mama Jeevana HetunaIs the very reason for my life.
Kanthe Badhnami Subhage TvamI am tying it around your neck, oh auspicious one,
Sa Jeeva SharadashyatamMay you live a hundred autumns with me.

Mangalyam Tantunanena Music Video

B Ajaneesh Loknath’s composition offers accessible Mangalyam Tantunanena lyrics translation for international audiences. The song documents precise ceremonial actions while affirming marital commitment. Researchers use these lyrics in English to study South Indian wedding traditions.