Mannil Indha Kadhal Indri Lyrics (English Translation) – Keladi Kanmani (Movie)

Check out, the English translation for “Mannil Indha Kadhal Indri Song Lyrics” from Tamil movie ‘Keladi Kanmani’ Ft. S. P. Balasubrahmanyam. Ilaiyaraaja is composer & Varadaraajan the lyricist.


mannil indha kadhal indri lyrics tamil

Song Name: Mannil Indha
Album/Movie: Keladi Kanmani
Singer(s): S. P. Balasubrahmanyam
Lyrics Writer(s): Pavalar Varadarajan
Music Director(s): Ilaiyaraaja
Record Label: Echo Records



 

MANNIL INTHA KADHAL INDRI LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Mannil Intha Kadhalandri, Yarum Vazhthal Koodumo,
Ennam Kanni Pavai Indri, Ezhu Swaram Than Padumo,
Penmai Indri Mannil, Inbam Yethada,
Kannai Moodi Kanavil, Vazhum Manida,

Is it possible for anyone to survive on Earth without love?
Can music be created using only the seven notes without being inspired by a woman?
Is there any happiness without the presence of a woman?
If you think it’s possible, you must be deceiving yourself by closing your eyes, my friend.

Mannil Intha Kadhalandri, Yarum Vazhthal Koodumo,
Ennam Kanni Pavai Indri, Ezhu Swaram Than Padumo,
Penmai Indri Mannil Inbam Yethada,
Kannai Moodi Kanavil Vazhum Manida,

Is it possible to thrive on Earth without love?
Can music be composed with just seven notes and without being inspired by a woman?
Is contentment possible without the presence of a woman?
If you believe that is conceivable, you are misleading yourself by shutting your eyes, my buddy.

Vennilavum Ponni Nadhiyum, Kanniyin Thunayindri,
Enna Sugam Ingu Padaikkum, Penmayil Sugamandri,
Santhanamum Sanga Thamizhum, Pongidum Vasanthamum,
Sindhi Varum Pongum Amudham, Thangidum Kumudhamum,

The moon and golden rivers accompany girls.
A woman’s happiness is essential for creating happiness.
Sandalwood and ancient pure Tamil will overflow like springtime in abundance.
The lily’s nectar is plentiful and will spill over.

Kanni Magal Arugil Irunthal Suvaikkum,
Kanni Thunai Izhanthal Muzhuthum Kasakkum,
Vizhiyinil Mozhiyinil Nadaiyinil Udaiyinil,
Athisaya Sugam Tharum Anangival Pirappithu Than,

Everything tastes good if a woman is present.
Everything is bitter if you lose the company of a woman.
A woman’s existence brings wondrous joy to her glance, language, gait, and form.

Mannil Intha Kadhalandri, Yarum Vazhthal Koodumo,
Ennam Kanni Pavai Indri, Ezhu Swaram Than Padumo,
Penmai Indri Mannil, Inbam Yethada,
Kannai Moodi Kanavil, Vazhum Manida,

Is it possible for anyone to survive on Earth without love?
Can music be created using only the seven notes without being inspired by a woman?
Is there any happiness without the presence of a woman?
If you think it’s possible, you must be deceiving yourself by closing your eyes, my friend.

Muthu Mani Rathinangalum, Kattiya Pavalamum,
Kothu Malar Arputhangalum, Kuvinda Atharamum,
Sittridaiyum Chinna Viralum, Villenum Puruvamum,
Suttri Vara Seiyum Vizhiyum, Sundara Mozhi Galum,

Pearls, rare gemstones, and solid coral are all precious and beautiful items.
The sight of a bunch of flowers and the wonder of puckered lips are genuinely captivating.
A tiny waist, delicate fingers, and elegantly shaped eyebrows are all features of great beauty.
Eyes that move gracefully and words spoken beautifully are admirable qualities.

Yenni Vida Maranthal Etharkkor Piravi,
Ithanaiyum Izhanthal Avanthan Thuravi,
Mudi Muthal Adi Varai Muzhuvathum Sugam Tharum,
Virunthugal Padaithidum Arangamum Avalallava,

If one cannot recognize these things, then what is the point of being born?
If these things are lost, then one would become a renunciant.
From head to toe, these things bring happiness and joy.
With all these qualities, won’t she be able to create a wonderful and delightful atmosphere?

Mannil Intha Kadhalandri, Yarum Vazhthal Koodumo,
Ennam Kanni Pavai Indri, Ezhu Swaram Than Padumo,
Penmai Indri Mannil, Inbam Yethada,
Kannai Moodi Kanavil, Vazhum Manida,

Is it possible for anyone to survive on Earth without love?
Can music be created using only the seven notes without being inspired by a woman?
Is there any happiness without the presence of a woman?
If you think it’s possible, you must be deceiving yourself by closing your eyes, my friend.


The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.