Manzoor E Khuda Lyrics (with English Translation) – Thugs of Hindostan

Manzoor-e-Khuda Full Song translation Thugs Of HindostanMazoor E Khuda Lyrics from Thugs of Hindustan film is a entertaining Hindi song and here is transaltion of song verses. Also read meaning of ‘Mazoor-e-Khuda’ track written by Amitabh Bhattacharya.

MANZOOR-E-KHUDA FULL SONG TRANSLATION | THUGS OF HINDOSTAN

Baba lauta de mohey gudiya mori
Baba, return my doll to me.
Angana ka jhoolna bhi
Return the swing in my courtyard.
Imli ki daar waali muniya mori
The branch of the tamarind tree where sat a little child.
Chandi ka painjna bhi
Return my silver anklets.

Ik haath mein chingariyan
Embers fill one hand.
Ik haath mein saaz hai
A song fills the other.
Hansne ki hai aadat humein
We are people who know to smile.
Har gham pe bhi naaz hai
We take pride in our sorrows too.

Aaj apne tamaashe pe mehfil ko karke rahenge fidaa
We shall dazzle those who watch us perform today.
Jab talak na karein jism se jaan hogi nahi ye judaa
Until we acheive our goal, our hearts will not stop beating.

Manzoor-e-khuda, manzoor-e-khuda
It is god’s will. It is god’s will.
Anjaam hoga humara jo hai
Our destiny is in god’s hands.

Manzoor-e-khuda,
It is god’s will.
Toote sitaaron se roshan huaa hai noor-e-khuda
Shooting stars illuminate god’s divine light.

Ho chaar din ki ghulami
Jism ki hai salaami
You can enslave our bodies for passing moment..
Rooh toh muddaton se aazaad hai
But our souls are forever free.
Ho hum nahin hain yahan ke
We are not of this earth.
Rehne wale jahaan ke
We come from far away.
Woh sheher aaasman mein aabaad hai
From a shining city in the sky.

Ho khilte hi ujadna hai
Withering sooner than we blossom.
Milte hi bichhadna hai
Parting sooner than we meet.
Apni toh kahaani hai yeh
This is our story.

Kaagaz ke shikaare mein, dariya se guzarna hai
We sail onto the high seas in a paper boat.
Aisi zindagaani hai yeh,
This is our life.

Zindagani ka humpe jo hai karz karke rahenge adaa
Come what may, we shall settle all scores.
Jab talak na karein jism se jaan hogi nahi ye juda
Until we acheive our goal, our hearts will not stop beating.

Manzoor-e-khuda,
This is god’s will.
Anjaam hoga humara jo hai,
What befalls us now is all god’s will.

Manzoor-e-khuda,
This is god’s will.
Toote sitaaron se roshan huaa hai noor-e-khuda
Shooting stars illuminate god’s divine light.

Baba lauta de mohey gudiya mori
Baba, return my doll to me.
Angana ka jhoolna bhi
Return the swing in my courtyard.
Imli ki daar waali muniya mori
The branch of the tamarind tree where sat a little child.
Chandi ka painjna bhi
Return my silver anklets.

Amitabh bachchan’s dialogue
Aazaadi hai gunaah toh qubool hai sazaa,
If freedom is a crime then let the punishment be mine.
Ab toh hoga wohi jo hai manzoor-e-khuda,
Whatever befalls us now is god’s will.

#ShreyaGhoshal #SunidhiChauhan #SukhwinderSingh