Namakura Metro shares the song “Marchen”. キノシタハルト drafts the lyrics, and Masumi Hirasaki prepares the music. The artist tells this story of snow and gentle forgiveness in the city.

Released: February 15, 2026
Marchen
Namakura Metro
Marchen Lyrics English Translation by Namakura Metro
キノシタハルト finds beauty in ordinary city scenes. A key line reads, “even the color of the red lights is beautiful.” Namakura Metro sets this to a soft, falling rhythm.
Yuki ga sansan to sansan toEvery time the snow falls so radiantly,
Furu tabi niso radiantly,
Koukou to iki suruthe city lights breathe
Machi akariwith a brilliant intensity.
Sansan to sansan toRadiantly, so radiantly,
Furu machi wain this city where it drifts,
Sekishokutou noeven the deep hue
Iro de saeof the red traffic lights—
Itsu made tattemo bokuraNo matter how long it’s been,
Yurushiatte bakkawe just keep forgiving each other,
Shikata ga nai ka bokuramaybe there’s no helping us,
Boku ja nain da shi nasince I’m not really myself anyway.
Otogibanashi o shiyou kaShall we tell a fairy tale
Iki o suru you nias naturally as we breathe?
Mukashibanashi demo shiyou kaMaybe we’ll share an old story
Uta utau you nias if we’re singing a song.
Yuki ga sansan to sansan toThe snow falls radiantly, radiantly,
Furu machi waand in this city where it falls,
Sekishokutou no iro saeeven the color of the red lights
Utsukushiiis beautiful.
Todoroku oto gaIf that roaring sound
Kokoro o yurashitaramanages to shake your heart,
Sore wa maa suteki nathen that’s quite a wonderful
Koto deshouthing, I suppose.
Docchi demo ii to“It doesn’t matter either way,”
Anata ga warau karasince you say it with a smile,
Ashiato nazotte shimauI end up tracing your footsteps.
Marchen Music Video
Namakura Metro turns city snow into a fairy tale, and the meaning behind ‘Marchen’ is that small forgiveness makes everything shine.