Margazhi Thingal Allava Song Lyrics from ‘Sangamam’ Movie with translation in English are out now. A. R. Rahman is the composer of Margali Thingal Allava lyrics. Learn the meaning of the evergreen Tamil song that Vairamuthu has penned-down.
Song Name: | Margazhi Thingal Allava (Tamil) |
Album/Movie: | Sangamam (1999) |
Singer(s): | S. Janaki, P. Unnikrishnan, Srimathumitha |
Lyrics Writer(s): | Vairamuthu |
Music Director(s): | A. R. Rahman |
Music Video Features: | Rahman, Vindhya, Manivannan, Vijayakumar |
SANGAMAM – MARGAZHI THINGAL ALLAVA SONG LYRICS ENGLISH MEANING
Margazhi Thingal Madhi Niraindha Nannalal
Neerada Podhuveer Podhumino Nerizhaiyer
Seermalgum Aypadi Selva Chirumeerkal
Koorvel Kodunthozhilan Nandhagopan Kumaran
Yerandha Kanni Yasodhai Ilanjingam
December month, on the full moon day,
going to bathe, wearing nice clothes.
where there is abundant wealth,
young girls in Gokulam, with a sharp sceptre,
son of Nandagopan, with beautiful eyes, Yashoda’s lion cub.
Margazhi Thingalallava Madhi
Konjum Nalallava Idhu Kannan Varum Pozhudhallava
Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava
Is it not December month?
Is it not full moon day?
Is it not the time for Kannan’s arrival?
If I see your face once, my soul will go off.
Varuvai Thalaiva Vazhve Verum Kanava
Margazhi Thingalallava Madhi
Konjum Nalallava Idhu Kannan Varum Pozhudhallava
Come on, my love.
Is my life a dream?
Isn’t it for the month of December?
Isn’t it the day of the full moon?
Isn’t it the time for Kannan ‘s arrival?
Idhayam Idhayam Erigindradhe IrangiyaKanneer Anaikindradhe
Ullankaiyil Ozhugum Neerpol Ennuyirum Karaivadhenna
Iruvarum Oru Murai Kanboma Illai Nee Matum Ennudal Kanbaya
Kalaiyendra Jothiyil Kadhalai Eripadhu
Sariya Pizhaiya Vidai Nee Sollaiya
My heart is burning, my tears are dripping like the water in my palm.
Why is my soul also melting?
Will both of us meet once, otherwise, will you alone see my body.
Is it right to burn love with a light called art?
Is that correct? Or is that wrong? Tell me the answer to that.
Margazhi Thingalallava Madhi Konjum Nalallava
Idhu Kannan Varum Pozhudhallava
Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava
Varuvai Thalaiva Vazhve Verum Kanava
Is it not in the month of December?
Isn’t it the day of the full moon?
Is it not the time for Kannan to arrive?
If I see your face once, my soul will be gone.
come, my love. Is my life itself a dream?
Soodi Thandha Sudarkodiye Sogathai Niruthividu
Nalai Varum Malaiyendru Nambikai
Valarthuvidu Nambikai Valarthuvidu
Nam Kadhal Jothi Kalaiyum Jothi, Kalaimagal Magale Va Va
Aa Kadhal Jothi Kalaiyum Jothi Aa, Jothi Eppadi Jothiyai Erikum
You bright and creeper like a hip girl.
Stop being sad, you will get the garland tomorrow,
have hope. Have hope.
Both our love and art are light.
Goddess of art’s daughter, come, come.
Both our love and art are light.
How will the light burn the light? How will the light burn the light? Come.
Margazhi Thingalallava Madhi
Konjum Nalallava Idhu
Kannan Varum Pozhudhallava
Isn’t that the month of December?
Isn’t the day of the full moon?
Isn’t that the time for Kannan ‘s arrival?