Mawtini Lyrics English (with Translation) — Naufal Azrin

Naufal Azrin brings Ibrahim Touqan’s timeless words to life in ‘Mawtini.’ The lyricist writes about love and pride for one’s homeland, while Fuad Ko composes a melody that stirs the soul. This anthem speaks to the heart of every listener.

Mawtini Lyrics English (with Translation) — Naufal Azrin
Released: March 1, 2024

Mawtini

Naufal Azrin

Lyricist
Fuad Ko, Ibrahim Touqan, Muhammad Fuliefil
Composer
Fuad Ko

Mawtini Lyrics Translation – Naufal Azrin

The lyrics mention the hills and heavens to describe the beauty of the homeland. The poet writes, ‘The youth won’t tire until you’re independent, or they perish,’ highlighting a commitment to freedom. Azrin’s performance makes every word resonate deeply.

Mawtini mawtiniMy homeland, my homeland.
El jalalu w el jamalu w essana’u w el baha’uMajesty and beauty, splendor and brilliance,
Fi rubak fi rubakare in your hills, are in your hills.
W el hayatu w ennajatu w el hana’u w erraja’uLife and salvation, happiness and hope,
Fi hawak fi hawakare in your love, are in your love.
Hel arak hel arakWill I see you? Will I see you?
Saliman munaa’aman w ghaniman mukarramanPeaceful, prosperous, successful, and honored?
Hel arak fi ulakWill I see you in your eminence,
Tablugho essemak tablugho essemakreaching the heavens, reaching the heavens?
Mawtini mawtiniMy homeland, my homeland.
Eshshababu lan yakilla hammuhu an tastaqilla aw yabidThe youth won’t tire until you’re independent, or they perish.
Nastaqi men erredda w lan nakouna lel edaWe’ll drink from the cup of death, but we won’t serve our enemies,
Kal abeid kal abeidlike slaves, like slaves.
La nurid la nuridWe don’t want, we don’t want,
Dullan el muabbada w ayshan el munakkadaeternal humiliation or a miserable life.
La nurid bal nuidWe don’t want that; instead, we’ll restore,
Majdana etteleid majdana etteleidour ancient glory, our ancient glory.
Mawtini mawtiniMy homeland, my homeland.
Mawtini mawtiniMy homeland, my homeland.
El husamu w el yarau la el kalamu w ennezauThe sword and the pen, not talk and disputes,
Ramzuna ramzunaare our symbols, are our symbols.
Majduna w ahduna w wajibun men el wafaOur glory and our covenant are a duty of loyalty.
Yehuzzuna yehuzzunaIt moves us, it moves us,
Izzuna izzunaour honor, our honor.
Ghayatun tusharrifu w rayatun turafrifuA noble goal and a fluttering flag.
Ya hanak fi ulakHow blissful you are in your eminence,
Qahiran edak qahiran edakvanquishing your enemies, vanquishing your enemies.
Mawtini mawtiniMy homeland, my homeland.

Mawtini Music Video

‘Mawtini’ is about unwavering love for one’s country. The lyrics remind us of the strength and honor that come from loyalty to the homeland.