Mazha Paadum Lyrics Translation – Sunday Holiday (Movie)

Get translation of Malayalam track ‘Mazha Paadum Lyrics’ from Sunday Holiday, sung by Aravind Venugopal & Aparna Balamurali. Learn meaning to ‘Mazha Padum Song Lyrics’ in English.

mazha paadum lyrics meaning in english
Song Name:Mazha Paadum (Malayalam)
Album:Sunday Holiday (2017)
Singer(s):Aravind Venugopal, Aparna Balamurali
Lyrics Writer(s):Jis Joy
Music Director(s):Deepak Dev
Music Video Director:Jis Joy
Music Video Features:Asif Ali, Sreenivasan, Lal Jose, Aparna Balamurali, Asha Sarath, Siddique
Record Label: ℗ 2017 Satyam Audios

SUNDAY HOLIDAY | MAZHA PAADUM SONG LYRICS | ENGLISH MEANING

Doore Doore Vinnile Mani Tharakam Thazhe Vanno,
Melle Melle Nenjile Maya Chamaram Veeshiyenno,
Kannin Kannin Kanniley Theril Thamara Puvirinjo,
Theera Novin Eenangal Kanner Kavithakalayalanjo,

A star fell down from the skies.
A soothing breeze blew in my heart.
New hopes bloomed in my eyes.
Melancholy songs turned into romantic verses.

Mazha Padum Kulirayi Vannatharo Ivalo,
Thennalayi Thanalayi Ini Aro Ivalo,
Ariyathoromal Peeli Thirayunnu Thammil Nam,
Kanathirunna Neramake Thaniyeyayi Nam,

She poured down as a rhythmic rainfall.
She came in as a pleasant and soothing breeze.
Together we searched for the joys of life.
I am always lost in your thoughts.

Thanji Thanji Koode Vannu Alila Thennalayi,
Thammil Thammil Kathirunnu Padathoreenavumayi,
Mele Mele Paridanam Koottinoralum Venam,
Eazhazhakode Chelaniyan Kinnaram Chollanum,
Charathu Chayanum Kayethum Then Kaniyayi,

You followed me just like the blowing wind.
We waited to hear the unspoken words.
I want a companion to fly high into the skies,
To drench in the colours of the rainbow;
To speak my heart out;
A shoulder to lean on;
A loving partner forever.

Doore Doore Vinnile Mani Tharakam Thazhe Vanno,
Melle Melle Nenjile Maya Chamaram Veeshiyenno,
Mazha Padum Kulirayi Vannatharo Ivalo,
Thennalayi Thanalayi Ini Aro Ivalo,

A star fell down from the skies.
A soothing breeze blew in my heart.
She poured down as a rhythmic rainfall.
He came in as a pleasant and soothing breeze.

Chimmi Chimmi Cherunnuvo Thamara Noolinal,
Nammil Namme Korthidunnu Eathetho Punnyavumayi,
Theeram Cherum Neerpalungayi Athira Cholakalayi,
Vanavillolum Punchiriyayi,
Arikathe Thiri Pole Thenoorum Poopole,
Mayatha Pournamiyayi,

Doore Doore Vinnile Mani Tharakam Thazhe Vanno,
Melle Melle Nenjile Maya Chamaram Veeshiyenno,

A star fell down from the skies.
A soothing breeze blew in my heart.

Mazha Padum Kulirayi Vannatharo Ivalo,
Thennalayi Thanalayi Ini Aro Ivalo,

She poured down as a rhythmic rainfall.
He came in as a pleasant and soothing breeze.

Ariyathoromal Peeli Thirayunnu Thammil Nam,
Kanathirunna Neramake Thaniyeyayi Nam,

Together we searched for the joys of life.
I am always lost in your thoughts.