Mazhai Vara Pogudhae Lyrics Meaning: Yennai Arindhaal (movie)

Mazhai Vara Pogudhae Lyrics from Yennai Arindhaal by Harris Jayaraj, Karthik & Emcee Jesz with meaning in English are here. Thamarai is the songwriter and Ajith Kumar with Trisha is featured in the music video. Let’s get to know the meaning of Mazhai Vara Pogudhae’s full lyrics from the translation.


mazhai vara pogudhae lyrics english translation

Song Name: Mazhai Vara Pogudhae (Tamil)
Album/Movie: Yennai Arindhaal (2015)
Singer(s): Karthik, Emcee Jesz
Lyrics Writer(s): Thamarai
Music Director(s): Harris Jayaraj
Music Video Features: Ajith Kumar, Trisha


YENNAI ARINDHAAL | MAZHAI VARA POGUDHAE SONG LYRICS ENGLISH TRANSLATION


Mazhai Vara Pogudhe, Thuligalum Thoorudhe,
Nanayamal Enna Seiven,
It’s going to pour heavy. It’s drizzling already.
What am I to do without getting drenched?

Malarvanam Moodudhe, Madhuramum Oorudhe,
Tholayamal Enge Poven,
A forest of flowers is closing in. Sweet nectar is flowing out
What am I to do without getting lost?

Oh Ho, Pugai Pola Venpanjai, Midhakindra En Nenjai,
Edhai Seidhu Meetpen, Evar Solli Ketpen,
Like a cloud of cotton, my heart that floats.
how will I save? Who will I listen to?

Kadal Pondra Kannale, Enai Vari Sendrale,
Ilandhene Indru, Irundhalum Nandru,
With eyes like a sea, She did gather me and flee
I lost myself today. Still, that feels so good!

Analmele Konjam, Punalmele Konjam,
Thadumari Nirkkum En Nenjam,
Treading a little on fire. Treading a little on water.
my heart is stumbling all the way.

Mazhai Vara Pogudhe, Thuligalum Thoorudhe,
Nanayamal Enna Seiven,
Malarvanam Moodudhe, Madhuramum Oorudhe,
Tholayamal Enge Poven,

It’s going to pour very heavy. It’s already drizzling.
What am I supposed to do without getting drenched?
The forest of flowers is closing. The sweet nectar is going to flow out.
What am I supposed to do without getting lost?

Karu Karu Kangalal, Kayalvizhiyi Kolgiral,
Valithalum Yedho Sugamyedho Sugam,
With her dark eyes, this doe-eyed dame is killing me.
Although it hurts, it’s a pleasure, for sure.

Kulivilum Kannathil, Kudiyiru Engiral,
Vilayilla Ayul Varam, Oh Ho,
With her dimpled cheeks, she implores me to live there.
Indeed, a priceless lifetime boon!

Nila Thoongum Megathil, Kana Kanum Nerathil,
Avalthane Vandhal, Anaikkamal Sendral, Oh,
In clouds on which the moon rests. In dreams of the night.
It is she who came, to my delight. She left without embracing me, light.

Imai Rendum Moodadhu, Urakkangal Varadhu,
Adhai Kadhal Endral, Avalthane Thandhal,
My eyes can’t seem to close tight. Sleep is nowhere near in sight!
She said that was love. She gave it to me, herself.

Marandhalum Unnai, Kadandhalum Pinne,
Manamengum Aval Niyabagam,
As I walk, it goes ahead As I pass, it goes behind.
In my mind, memories of her dwell all over.

Kannai Katti Vittalkooda, Pattampoochi Poovai Thedum,
Mazhai Endral Mannai Thane, Vandhu Serum
Even if you blind-fold it, a butterfly seeks out the flower.
If it falls like rain, then it has to reach the earth.

Ei Endhapakkam Nirikkindrayo, Andha Pakkam Kangal Pogum,
Munnum Pinnum Nee Nadandhal, Oojaladum,
Hey, wherever you stand. There, my eyes go.
If you walk back and forth, then they become swings.

Sulalum Mayil Nee Ohoho, Un Thogai Enthozhil,
Sugamai Puralum Ohoho, Parpen En Vazhnalil,
A spinning peacock, you are. Your feathers lie on my shoulders.
All my life, it will be near. I can already see it, clear.

Mazhai Vara Pogudhe, Thuligalum Thoorudhe,
Nanayamal Enna Seiven,
Malarvanam Moodudhe, Madhuramum Oorudhe,
Tholayamal Enge Poven,

It’s going to pour heavy. It’s drizzling already.
What am I to do without getting drenched.
A forest of flowers is closing in. The sweet nectar is flowing out.
What am I to do without getting lost.

Oh Ho, Pugai Pola Venpanjai,Midhakindra En Nenjai,
Edhai Seidhu Meetpen, Evar Solli Ketpen,
Kadal Pondra Kannale,Enai Vari Sendrale, Ilandhene Indru, Irundhalum Nandru,
Analmele Konjam, Punalmele Konjam,
Thadumari Nirkkum, En Nenjam,

Like a cloud of cotton, my heart that floats.
How will I save? Who will I listen to?
With eyes like a sea, She did gather me and flee.
I lost myself today. Still, that feels so good.
Treading a little on fire. Treading a little on water.
My heart is stumbling all the way.
If you keep looking better with each day, how am I supposed to handle that.

Mazhai Vara Pogudhae Music Video | Yennai Arindhaal

Find out more Tamil to English Translations like Mazhai Vara Pogudhae from , .