Henry Freitas sings a sultry confession of obsession in his song Me Fala Qual Necessidade. Lyricists Arthur Valgueiro and Jhonny Carvalho write the poetic words of a captivated lover. The producer Rod Balla arranges a slow, moody beat for the Paralelos Vol. 02 album.

Released: November 27, 2025
Me Fala Qual Necessidade
Henry Freitas • From “Paralelos Vol. 02”
Me Fala Qual Necessidade Lyrics Translation – Paralelos Vol. 02 Soundtrack
Arthur Valgueiro writes specific, physical details to show addiction. The poet asks about a lingering taste on the tongue and a scent spread across a bedroom. He translates the central question: ‘what is the need to make love planning to leave.’
Que lábia é essa que você tem, que me faz virar refém?What kind of charm do you have, that makes me your hostage?
Saiu do mundão, larguei os gravão, gravemente refémI left the wild life, gave up the loud music, I’m seriously held hostage.
E me diz, o que tem no seu beijo, que o gosto parece que gruda na língua?And tell me, what’s in your kiss, that makes the taste linger on my tongue?
Que droga de saudade é essa, que eu sinto de tarde, de noite e de dia?What kind of addictive longing is this, that I feel all through the day and night?
Me faz tão bem, me faz não querer mais ninguémYou make me feel so good, you make me not want anyone else.
Me fala, qual a necessidade de fazer amor já pensando em deixar saudade?Tell me, what’s the need, to make love while already planning to leave me longing?
De espalhar seu cheiro no meu quarto todo?To spread your scent all over my bedroom?
P#rra, eu fico louco, quando cê fala no ouvido que eu faço gostosoD#mn, I go crazy, when you whisper in my ear that I’m so good at this.
Me fala, qual a necessidade de fazer amor já pensando em deixar saudade?Tell me, what’s the need, to make love while already planning to leave me longing?
De espalhar seu cheiro no meu quarto todo?To spread your scent all over my bedroom?
P#rra, eu fico louco, when cê fala no ouvido que eu faço gostosoD#mn, I go crazy, when you whisper in my ear that I’m so good at this.
Que eu faço gostosoThat I’m so good at this.
Que lábia é essa que você tem, que me faz virar refém?What kind of persuasion is this that you use, to keep me held hostage?
Saiu do mundão, larguei os gravão, gravemente refémI walked away from the wild world, left the loud music behind, I’m truly your captive.
E me diz, o que tem no seu beijo, que o gosto parece que gruda na língua?And tell me, what secret is in your kiss, that makes the flavor stick to my tongue?
Que droga de saudade é essa, que eu sinto de tarde, de noite e de dia?What kind of habit-forming longing is this, that haunts me from morning until night?
Me faz tão bem, me faz não querer mais ninguémYou’re so good for me, you make me forget everyone else.
Me fala, qual a necessidade de fazer amor já pensando em deixar saudade?Tell me, what’s the need, to make love while already planning to leave me longing?
De espalhar seu cheiro no meu quarto todo?To spread your scent all over my bedroom?
P#rra, eu fico louco, quando cê fala no ouvido que eu faço gostosoD#mn, I go crazy, when you whisper in my ear that I’m so good at this.
Me fala, qual a necessidade de fazer amor já pensando em deixar saudade?Tell me, what’s the need, to make love while already planning to leave me longing?
De espalhar seu cheiro no meu quarto todo?To spread your scent all over my bedroom?
P#rra, eu fico louco, quando cê fala no ouvido que eu faço gostosoD#mn, I go crazy, when you whisper in my ear that I’m so good at this.
Eu faço gostosoI’m so good at this.
Me Fala Qual Necessidade Music Video
The singer captures the thrilling torment of a consuming attraction. Me Fala Qual Necessidade is a standout Portuguese track on the album.