RADWIMPS sings the track Meidai from the album Anew. Yojiro Noda writes the lyrics while the poet composes the music. They bring a vibrant, hopeful energy to the track.

Released: July 23, 2025
Meidai
Radwimps • From “Anew”
Meidai Lyrics Translation Radwimps | Anew
The poet describes a restless mind that cracks and patches itself. He writes, ‘I wish I could become something for someone else,’ showing longing. The lyrics use concrete images like a broken mirror and a hummingbird to ground the emotion.
Bokutachi wa mienai ashita wo ichinichi mo yasumazuWithout a single day’s rest, we face a tomorrow we can’t see,
Ukeirenagara hibiwarenagara mizukara tsugihagi de naoshiteAccepting it while we crack, patching ourselves back together.
Moshikashite ashita ni nareba nanika kawaru kamo nanteThinking maybe something might change if tomorrow comes…
Nante kenage de nante taida de nante youki na ikimonoWhat admirable, lazy, and cheerful creatures we are.
Toki ni oroka de mare ni kyouki ni okasareru no mo shikata ga naiIt’s only natural we’re sometimes foolish or rarely seized by madness.
Dakedo bokura wa ‘akiramenai’ wo kono idenshi ni kizamareteBut ‘don’t give up’ has been carved into these genes of ours,
Kokyuu no tabi ni kibou sagashimotomeru you katachitsukurareAnd we’re built to keep searching for hope with every breath.
Konna chippoke na jibun dakedomo dareka no tame no nanika ni, nareru youI wished that even a tiny soul like me could become something for someone else,
Negatta ndaI truly did.
Hajimete umarete kita no migi mo hidari mo shiru wake nai darouSince it’s my first time being born, there’s no way I’d know my left from my right.
Kanashimi to konna toko de machiawaseta tsumori nado nai kedoI never intended to meet sadness in a place like this, though.
Doredake michi mayotta ka yori doredake machigaenakatta kaIf the proof of living isn’t how much you lost your way, but how much you didn’t fail…
Sore ga ikita akashi naraba sonna sekai ni you nado kochitora nai karaIf that’s the mark of a life well-lived, then I’ve got no use for a world like that.
Kono yo ni umareochite ikuraka toki ga nagareta gaA bit of time’s passed since I was cast down into this world,
Sekai wa boku wo mishiranu soburi yobidashitoite sorya nai darouBut the world treats me like a stranger—after calling me out here, that’s just cold.
Temee no inchiki ga barerya yoso ni goman to iru toWhen your own fraud’s exposed, you claim there are tens of thousands like you.
Hikari no hayasa hiranaori de jiko hinan kawasu suruu pasuWith a light-speed change of heart, you duck self-reproach with a ‘through pass’.
Jinsei joukyuusha tachi ga marude habarikasu jidaiAn era where those who’ve ‘mastered life’ seem to run the show.
‘Shiro’ ka ‘kuro’ ka no nigenron ga oukou yurameki sae yurusazuA binary logic of ‘white’ or ‘black’ prevails, refusing to allow even a flicker of doubt.
Genkokuseki ni afurekaeru hito, hikokuseki wa monuke no karaThe plaintiff’s bench is overflowing, while the defendant’s seat is an empty shell.
Kotoba ni yaiba tsukitatete bunmawasu you na kono jidai niIn this era where people stab blades into words and swing ’em around,
‘Heiki na kao ga umai senshuken’ kyousei sanka no jidai niIn an era of forced participation in the ‘championship of being good at keeping a straight face’,
Soredemo kimi ga ite kureru nara ashita mo ikite mitai to, sou kokoro karaStill, if you’re by my side, I wanted to try living tomorrow, so from the bottom of my heart,
Negatta ndaI wished for it.
Akirame kata, inashi kata akire kata to dareka no kusashi kataHow to give up, how to parry, how to be disgusted, and how to badmouth others.
Sore ga jidai no soubi datte shinjiru kimi no sono warai kataThat way you laugh, believing those are the tools needed for the times.
Itsuka kiete shimau no wa nikushimi mo itoshisa mo onaji darouBoth hatred and love will probably vanish one day, wouldn’t you say?
Sono koe no nushi ni boku wa ima donna kotoba wo kakerareru ndarouI wonder what kind of words I can offer to the owner of that voice right now.
Kanashimi nosaki ni moEven beyond the sadness,
Kimi no koe waYour voice…
Tu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttuTu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttu
Kikoete kuru yoI can hear it coming through.
Tu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttuTu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttu
Kikoete kuru yoI can hear it coming through.
Tu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttuTu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttu
Tu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttuTu-ru-lu tu-ttu tu-ru-lu tu-ttu
Kikoete kuru yoI can hear it coming through.
Daremo ga shiawase ni nareru wake dewa nai kono sekaiIn this world where it’s not like everyone can just be happy,
Kore wo koeru shinjitsu ga dou nimo miataranakute memai ga suruI can’t find any truth that cuts through that, and it makes my head spin.
Sekai ni afureru hotondo no yume nanka kanawanaiMost of the dreams overflowing this world won’t ever come true.
Sore wo nande nyuugaku shite ichiban saisho no jugyou de oshienaiWhy don’t they teach you that in the very first class after you enroll?
OshienaiThey just don’t.
Hajimete umarete kita no migi mo hidari mo shiru wake nai darouSince it’s my first time being born, there’s no way I’d know my left from my right.
Kanashimi to konna toko de machiawaseta tsumori nado nai kedoI never intended to meet sadness in a place like this, though.
‘Kimi ga muda ni shita kyou wa dareka ga ikitagatteta kyou da’ to‘The day you wasted is the day someone else was desperate to live.’
Iwareta toko de biku tomo shinai yoru datte zara ni aru kedoEven when I’m told that, there are plenty of nights where I don’t even flinch.
Hiroi umi ni itteki no megusuri hodo no chigai da to shitemoEven if it’s only as much difference as a single drop of eye medicine in a vast sea,
Boku ga koko ni umarete kita imi no ichiguu wo sagashite samayou you na hibiI spend my days wandering, searching for just a corner of the reason I was born here.
‘Kimi janai to’ ga kikitai no kimi to boku no (kusuguttai yo) kibou gokkoI want to hear ‘It has to be you’ in our (it’s ticklish) game of playing at hope.
Meidai Music Video
The track is alive, and the English lyrics of ‘Meidai’ inspire hope and resilience. RADWIMPS delivers the song in Japanese.