めくるめくランデヴー (Mekurumeku Rendezvous) Lyrics [English Meaning] – Fuwamoco

Fuwamoco brings us ‘Mekurumeku Rendezvous’, a song about discovering new sides of someone you love. The lyrics tell the story of a relationship that keeps changing, much like pressing a button to see different expressions. This performer captures the dizzying excitement of getting to know someone all over again.

めくるめくランデヴー (Mekurumeku Rendezvous) Lyrics [English Meaning] – Fuwamoco
Released: April 2, 2026

めくるめくランデヴー (Mekurumeku Rendezvous)

Fuwamoco

めくるめくランデヴー (Mekurumeku Rendezvous) Meaning & Lyrics (Fuwamoco)

The songwriter mentions a mismatched tandem bike to show how two different people connect. In one line, she writes ‘the shining raindrops are turning into a fantasy’. She mixes sweet and bitter emotions to describe the confusing nature of love.

Hotto shichau na motto zutto mitai naI feel relieved, I want to keep looking at you forever.
Mata atarashii kimi ni deau sutoorii daIt’s a story of meeting a new side of you again.
Botan hitotsu de pochitto hengenjizai noWith just a press of a button, you freely transform,
Karafuru na kimi no hyoujou misuteriiand your colorful expressions are a mystery.
Amaku te nigaku te choppiri setsunaiIt’s sweet, it’s bitter, and a little bit painful.
Kimi wa dare no mono? nante kikenaiI can’t even ask, ‘Who do you belong to?’
Chotto itai na nanka shitto shichau naIt hurts a little, I get kind of jealous,
Kimi wa dare ni demo yasashiku shichau karabecause you’re so kind to everyone.
Hotto shichau na motto zutto mitai naI feel relieved, I want to keep looking at you forever.
Mata atarashii kimi ni deau sutoorii daIt’s a story of meeting a new side of you again.
Mekurumeku randevuu meikyuu de matteruI’m waiting in the labyrinth for a dizzying rendezvous.
Senaka ni kimi wo kanjite itai noI want to feel your presence right behind my back.
Ara, fushigi nandesu terepashii wakatteruOh, it’s a strange feeling, but I understand this telepathy.
Daisuki dayo tte iwanakute mo maa ii kaI guess it’s okay even if I don’t say I love you.
Moshi ano toki? nante “tarareba” no hanashiTalking about what-ifs, like ‘What if that time?’
Tatoeba kimi to deawanakerebaFor example, what if I hadn’t met you?
Amai mo nigai mo moyamoya mou yada!Sweet, bitter, and hazy feelings, I’ve had enough!
Hitorijime shitai nante wagamamaIt’s selfish of me to want to keep you all to myself.
Kakko warui na konna hazu janai naI look so uncool, it wasn’t supposed to be like this.
Kimi wo komarasetai wake janai keredoIt’s not like I want to cause you trouble, but,
Motto itai na zutto issho ga ii naI want to stay longer, I’d love to be together forever.
Umarekawatte mo mata kimi ni ai ni yukouEven if I’m reborn, I’ll go to meet you again.
Chiguhagu na tandemu kokoro tsunagatteruRiding a mismatched tandem bike, our hearts are connected,
Sekaijuu doko ni kimi ga ite mono matter where you are in the world.
Amatsubu hikatteru fantajii ni nattekuThe shining raindrops are turning into a fantasy.
Nanairo no sutoorii mahou ni kakerarete ikuWe’re falling under the spell of a seven-colored story.
Kiseki wo shinjiteruI believe in miracles.
Itsuka kitto te wo tsunaguI’m sure we’ll hold hands someday.
Endingu wa kimatteru matteruThe ending is already decided, I’m waiting.
Meikyuu de matteru!I’m waiting in the labyrinth!
Mekurumeku randevuu meikyuu de matteruI’m waiting in the labyrinth for a dizzying rendezvous.
Senaka ni kimi wo kanjite itai noI want to feel your presence right behind my back.
Ara, fushigi nandesu terepashii wakatteruOh, it’s a strange feeling, but I understand this telepathy.
Daisuki dayo tte iwanakute mo maa ii kaI guess it’s okay even if I don’t say I love you.
Chotto itai na nanka shitto shichau naIt hurts a little, I get kind of jealous,
Kimi wa dare ni demo yasashiku shichau karabecause you’re so kind to everyone.
Hotto shichau na motto zutto mitai naI feel relieved, I want to keep looking at you forever.
Mata atarashii kimi ni deau sutoorii daIt’s a story of meeting a new side of you again.
Meikyuu de matteruI’m waiting in the labyrinth.

めくるめくランデヴー (Mekurumeku Rendezvous) Music Video

The translation of ‘Mekurumeku Rendezvous’ lyrics follows the path of a love that transforms reality. This Japanese pop track becomes an anthem for anyone who believes in lasting connections across lifetimes.