Ashish Kulkarni delivers the voice of a conflicted lover on Himesh Ke Dil Se The Album. Himesh Reshammiya provides both the lyrics and composition for this tense inner dialogue.

Released: April 1, 2023
Mera Dil Meri Jaann
Ashish Kulkarni • From “Himesh Ke Dil Se The Album”
Mera Dil Meri Jaann Lyrics Translation – Himesh Ke Dil Se The Album Soundtrack
Ashish Kulkarni weighs speaking his heart against erasing the connection. The lyrics question whether to confess love or let the relationship fade.
Tumhein Bhulake ZindagiI don’t know how to live my life,
Jeena Humein Aata NahiBy simply forgetting you.
Tumhein Bina Yaad KiyeAnd I don’t know how to drink,
Peena Humein Aata NahiWithout a single thought of you.
Kashmakash Hai Mere Dil MeinThere’s a conflict deep in my heart,
Tujhko Lekar DilrubaAbout you, my love.
Jo Hai Dil Mein Kya Woh KehduShould I say what’s in my heart,
Ya Bhula Doon Yeh SilsilaOr just forget this connection ever began?
Ab Tere Hawale Mera DilNow my heart is in your hands,
Ab Tere Hawale Meri JaanNow my life is in your hands.
Kashmakash Hai Mere Dil MeinThere’s a conflict deep in my heart,
Tujhko Lekar DilrubaAbout you, my love.
Jo Hai Dil Mein Kya Woh KehduShould I say what’s in my heart,
Ya Bhula Doon Yeh SilsilaOr just forget this connection ever began?
Ab Tere Hawale Mera DilNow my heart is in your hands,
Ab Tere Hawale Meri JaanNow my life is in your hands.
Ho Abhi Abhi Toh Hum Sambhalne Lage HaiOh, I’ve only just started to find my footing,
Dabe Dabe Armaan Pighalne Lage HaiAnd these suppressed desires have started to melt away.
Teri Aankhon Mein Nazar Aa Raha HaiI can see it in your eyes,
Bekarariyo Ka Nasha Chha Raha HaiThe intoxication of restlessness is taking over.
Kashmakash Hai Mere Dil MeinThere’s a conflict deep in my heart,
Tujhko Lekar DilrubaAbout you, my love.
Jo Hai Dil Mein Kya Woh KehduShould I say what’s in my heart,
Ya Bhula Doon Yeh SilsilaOr just forget this connection ever began?
Ab Tere Hawale Mera DilNow my heart is in your hands,
Ab Tere Hawale Meri JaanNow my life is in your hands.
Mohabbat Ki Raahein Bada UljhayeThe paths of love are so entangling,
Dil Ki Yeh Galiya Bada TadpayeThese alleys of the heart bring so much pain.
Chain Jab Jaaye Jeeya Nahi JaayeWhen your peace is gone, you can’t go on living,
Bin Aashiqui Ke Raha Nahi JaayeAnd you just can’t exist without a love of your own.
Kashmakash Hai Mere Dil MeinThere’s a conflict deep in my heart,
Tujhko Lekar DilrubaAbout you, my love.
Jo Hai Dil Mein Kya Woh KehduShould I say what’s in my heart,
Ya Bhula Doon Yeh SilsilaOr just forget this connection ever began?
Ab Tere Hawale Mera DilNow my heart is in your hands,
Ab Tere Hawale Meri JaanNow my life is in your hands.
Mera Dil Meri Jaann Music Video
The resolution of surrender defines the lyrics translation for Mera Dil Meri Jaann. It places heart and life in the beloved’s hands.