Mera Mahi Lyrics With English Translation – Manni Sandhu | Param

“Mera Mahi” by Param and Manni Sandhu presents a unique vision of romance. The song, with lyrics and composition from Param, opens with a striking statement. If a gift is requested, the partner brings a firearm instead of a traditional present.

Mera Mahi Lyrics With English Translation – Manni Sandhu | Param
Released: November 5, 2025

Mera Mahi

Manni Sandhu | Param

Lyricist
Param
Composer
Param, Manni Sandhu

Manni Sandhu | Param’s Mera Mahi Lyrics Translation

The verses develop a picture of a man with two sides. He calls his partner the “moon,” a term of endearment, while showing enemies “stars,” a slang for a brutal beating. He also teaches his lover how to handle weapons, making her a part of his world.

Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade
Main Mangaan Je Gift, Oh Beretta Lai Ke AaveIf I ask for a gift, he brings me a firearm
Meri Kaaliyan Raatan Nu, Oh Din De Baag JagaaveHe turns my darkest nights into sunlit gardens
Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade
Oh Ohna Varga Ni, Ohde Varga Koi NaiHe’s not like the others, there is no one like him
Haan De Aa Ohde Jine Utle NishaaneYes, his aim is as high as his peers
Bin Tukbandi Bina Gall Karda Koi NaiHe doesn’t speak without purpose or reason
Ohdi Gall Hor Zile Pai Gaya Ae ShorHis story is different, his name echoes in every district
Ohde Hath Ch Gandasa, Dabb Lagga 32 BoreA blade in his hand, his iron tucked at his side
Chori Dilan Di Karidi, Par Dilan Ch Ni ChorHe’s known for stealing hearts, but there’s no deceit in his own heart
Padhda Ni Bahut, Bahuta Likhda Te GaundaHe doesn’t read much, but he writes and sings a lot
Sunda Ni Bahut, Gallan Sidhiyan SunaundaHe doesn’t listen much, he just tells you the straight truth
Kam Kare Mann BhaundaHe does whatever his heart desires
Hath Teesiyan Nu PaundaHe takes on the toughest challenges
Tuhanu Nagani NachaaveThe substance might make you dance
Eh Nagani NachaundaBut he’s the one who makes the substance dance
Aakhe Saali Haan Maut Nu Maasi AakheHe scoffs at fate and calls death an old acquaintance
Maame Ohde Piche GhumdeThe authorities are always trailing him
Baap Mand’de Ohnu Ajj De KaakeThe youth of today look up to him as a legend
Jehda Vi Ohnu Tedha JhaakeAnyone who looks at him the wrong way
Paunda Ohde Bhadaake NiHe makes sure they face the consequences
Jo Vi Vadh-Vadh AundaWhoever comes at him with aggression
Ohnu Vadhri Wangu VadhaaveHe cuts them down with ease
Haan Mainu Chann Oh AakheYes, he calls me his moon
Te Vairi Nu Taare VakhaaveAnd makes his enemies see stars
Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade
Main Mangaan Je Gift, Oh Beretta Lai Ke AaveIf I ask for a gift, he brings me a firearm
Meri Kaaliyan Raatan Nu, Oh Din De Baag JagaaveHe turns my darkest nights into sunlit gardens
Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade
Mainu Goliyan Chalauniyan Sikhayi Janda AaHe’s teaching me how to use a firearm
Mere Kolo Guna Load Karvayi Janda AaHe has me loading the weapon for him
Mainu Karda Taiyaar, Naale Dinda Aa PyarHe gets me ready, and he gives me love
Mere Naam Te Property Lavayi Janda AaHe keeps putting property in my name
Lai Laye Kille Naale Lai Laiyan KanaalanHe’s acquired acres and he’s acquired canals
Dabbda Zameenan Par Mere Layi DiwanaHe seizes land, but he’s crazy for me
Gabru Nature Ton Kabba, Mittha Jeha Hasda HassaThe man is tough by nature, but has such a sweet laugh
Sajj Ke Modan Te Khaddiyan, Naaran Ohda Lain Nu JhakaWomen dress up and wait on corners just to get a glimpse of him
Mere Naal Naram Challe, Par Vairi Nu Khadkave NiWith me, he’s gentle, but he makes his rivals tremble
Jidhron Di Vi Langhe, Saare Ji Ji Aakh BulaveWherever he goes, everyone greets him with respect
Je Puttha Koi Bole Taan Chobbar Sidha Ho JaaveIf anyone speaks out of line, the young man sets them straight
Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade
Main Mangaan Je Gift, Oh Beretta Lai Ke AaveIf I ask for a gift, he brings me a firearm
Meri Kaaliyan Raatan Nu, Oh Din De Baag JagaaveHe turns my darkest nights into sunlit gardens
Mera Maahi Enna Sohna, Fikka Husna Nu PaaveMy love is so captivating, he makes all other beauty fade

Mera Mahi Music Video

The song consistently presents the man’s dangerous reputation as a valuable quality. His public power and the attention he gets from others make his private devotion more significant. The result is a celebration of a fearsome protector whose tenderness is reserved for only one person.