Meraa Chand Mujhse Door Hai Lyrics Translation – Himesh Ke Dil Se The Album | Garima Yajnik | Nihal Tauro

Nihal Tauro and Garima Yajnik deliver a melancholic duet from Himesh Ke Dil Se The Album. Lyricist-composer Himesh Reshammiya creates a mournful atmosphere of separation. Vocal tones emphasize the despair in distant romance described throughout the track.

Meraa Chand Mujhse Door Hai Lyrics Translation – Himesh Ke Dil Se The Album | Garima Yajnik | Nihal Tauro
Released: September 9, 2022

Meraa Chand Mujhse Door Hai

Garima Yajnik | Nihal Tauro • From “Himesh Ke Dil Se The Album”

Lyricist
Himesh Reshammiya
Composer
Himesh Reshammiya

Himesh Ke Dil Se The Album’s Meraa Chand Mujhse Door Hai Hindi Lyrics English Meaning

Reshammiya’s lyrics question relationship fractures through Nihal Tauro’s delivery: ‘Why has this distance grown between us? / Why have we lost the destination we shared?’ Garima Yajnik’s verses plead for understanding of time lost to arguments rather than connection.

Kahin Der Na Ho Jaaye Ruthne Manane MeinLet’s not be too late in our cycles of anger and making up,
Kat Jaaye Na Zindagi Pyaar Jatane MeinOr spend our whole lives just trying to show our love.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Uske Bagair Mera Dil Choor Choor HaiWithout her, my heart is completely shattered.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Uske Bagair Mera Dil Choor Choor HaiWithout her, my heart is completely shattered.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Use Raat Din Pukare Mera PyaarMy love calls out for her night and day.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Use Raat Din Pukare Mera PyaarMy love calls out for her night and day.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Kyun Ho Gaye Yeh FaasleWhy has this distance grown between us?
Kyun Kho Gayi Manzil HumariWhy have we lost the destination we shared?
Kyun Uljhe Yeh RishteWhy have these relationships become so tangled?
Kyun Bikhri Zindagi HumariWhy has our life together fallen apart?
Kyun Ho Gaye Yeh FaasleWhy has this distance grown between us?
Kyun Kho Gayi Manzil HumariWhy have we lost the destination we shared?
Kyun Uljhe Yeh RishteWhy have these relationships become so tangled?
Kyun Bikhri Zindagi HumariWhy has our life together fallen apart?
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Use Raat Din Pukare Mera PyaarMy love calls out for her night and day.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Uske Bagair Mera Dil Choor Choor HaiWithout her, my heart is completely shattered.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Rab Se Dua Maangun YahiThis is the only prayer I ask from God,
Woh Samjhe Mujhko KabhiThat someday, she will understand me.
Beeta Hua Pal Phir Se KabhiA moment that has passed,
Aata Nahi Kehte SabhiEveryone says it never comes back again.
Rab Se Dua Maangun YahiThis is the only prayer I ask from God,
Woh Samjhe Mujhko KabhiThat someday, she will understand me.
Beeta Hua Pal Phir Se KabhiA moment that has passed,
Aata Nahi Kehte SabhiEveryone says it never comes back again.
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Koi Ja Ke Samjhaaye Use Ek BaarSomeone, please go and make her understand,
Use Raat Din Pukare Mera PyaarMy love calls out for her night and day.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.
Uske Bagair Mera Dil Choor Choor HaiWithout her, my heart is completely shattered.
Mera Chaand Mujhse Door HaiMy moon is so far away from me,
Jaane Kyun Majboor HaiI don’t know why she’s so helpless.

Meraa Chand Mujhse Door Hai Music Video

Desperation drives repeated appeals in these Meraa Chand Mujhse Door Hai lyrics translations. Himesh Reshammiya’s composition frames irreplaceable moments through lines about shattered hearts and prayers for reconciliation.