Mere Jaane Ke Baad Lyrics With English Translation – Sevashi

SEVASHI sings about heartbreak in Mere Jaane Ke Baad. Aman Kumar writes lyrics while also composing the tune for this emotional track. The artist brings raw honesty to each line.

Mere Jaane Ke Baad Lyrics With English Translation - Sevashi
Released: May 2, 2025

Mere Jaane Ke Baad

Sevashi

Lyricist
Aman Kumar
Composer
Aman Kumar

Mere Jaane Ke Baad Lyrics English Translation by Sevashi

Aman Kumar describes a tangled world of broken dreams where love should not become God. He mentions a poet staying silent in the face of dishonesty about stars. The wordsmith writes about the pain of unkept promises.

Khuda Mehboob Bann Jaye ToIf God becomes my lover,
Mehboob Naa Hi Baney Mera KhudaThen let my lover never become my God.
Khwabon Ki Duniya Mukammal Kaha Hai Ye Kaafir Ka Uljha JahanWhere is the world of dreams ever complete? This is an unfaithful ‘non-believer’s’ tangled world.
Teri Taaro Ki Baato Mei Baatei Beimaani Ke Shayar Bhi Khaamosh ThaIn your talk of the stars, there was such dishonesty that even the poet ‘shayar’ was silent.
Koi Kehdo Usse Naa Hi Rokey Mujhe Tere Waado Se Naata Na ThaSomeone tell her not to stop me. I’ve no connection left to your promises.
Jo Adhuri Si Hai Wo Adhuri Hi Hai Unka Ab To Hona Hi NaWhat’s left incomplete will stay incomplete. It’s just not meant to happen now.
Mere Jaane Ke Baad Tera Hoga Hi Kya Jab Sath Tu De Na SakaWhat’ll become of you after I’m gone, when you couldn’t even support me?
Mere Jaane Ke Baad Tera Hoga Hi Kya Jab Sath Tu Reh Na SakaWhat’ll become of you after I’m gone, when you couldn’t even stay by my side?
Teri Narazgi Wo Bhi Jayaiz Sahi Mai Bhi Khud Se To Khush Na Hi ThaYour anger might be justified, but I wasn’t happy with myself either.
Jo Shikaayat Bhi Thi Wo Bhi Tujhse Hi Thi Aur Tu Hi Adaalat MeraEvery complaint I had was only against you, and you were my only court of justice.
Khwabon Ki Duniya Mukammal Kaha Hai Ye Kaafir Ka Uljha JahanWhere can one find a finished world of dreams? This ‘non-believer’s’ world is just too tangled.
Teri Taaro Ki Baato Mei Baatei Beimaani Ke Shayar Bhi Khaamosh ThaThere was such deceit in your words about the stars that even the poet ‘shayar’ stayed quiet.
Mere Jaane Ke Baad Tera Hoga Hi Kya Jab Sath Tu De Na SakaWhat’ll become of you after I’m gone, when you couldn’t even support me?
Mere Jaane Ke Baad Tera Hoga Hi Kya Jab Sath Tu Reh Na SakaWhat’ll become of you after I’m gone, when you couldn’t even stay by my side?

Mere Jaane Ke Baad Music Video

Mere Jaane Ke Baad is about moving on after love ends. The lyrics question what becomes of someone who couldn’t support their partner when needed. SEVASHI delivers this message in Hindi.