Meri Zuban Lyrics Translation – Moh | Kamal Khan

Kamal Khan delivers ‘Meri Zuban’ from B Praak’s album ‘Moh,’ featuring Sargun Mehta and Gitaj Bindrakhia. Jaani’s lyrics frame love as a visceral hunger through B Praak’s tense musical arrangement.

Meri Zuban Lyrics Translation – Moh | Kamal Khan
Released: September 21, 2022

Meri Zuban

Kamal Khan • From “Moh”

Lyricist
Jaani
Composer
B Praak

Moh’s Meri Zuban Punjabi Lyrics English Translation

Kamal Khan describes love’s taste as blood on the tongue, signaling irreversible attachment. Jaani contrasts barren land with sudden floral growth to illustrate transformative devotion.

Aadat Teri Tera Zunoon Lag Gaya AeYour habit, your obsession, has taken hold of me.
Zunoon Lag Gaya Ae Ban Gayi Ae Jaan TeThis obsession has taken hold, and now my life’s on the line.
Aadat Teri Tera Zunoon Lag Gaya AeYour habit, your obsession, has taken hold of me.
Zunoon Lag Gaya Ae Ban Gayi Ae Jaan TeThis obsession has taken hold, and now my life’s on the line.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.
Tu Pair Paaya Sajna Ve Basti Meri ChThe day you stepped into my world, my love,
Basti Meri Fir Soyi Nai PaaglaMy world hasn’t slept since, you crazy one.
Oh Banjar Zameen Utte Baag Ae Phoolan DaYou’re like a garden of flowers on barren land,
Tere Aa Bullan Da Koyi Nai MuqablaAnd there’s no comparison to your lips.
Oh Mera Kujh Vi Nai Changga Main Sab LikheyaI thought nothing good was written in my fate,
Ohne Mere Layi Tainu Lab LikheyaBut He searched for you and wrote you down for me.
Ho Aiddan Likheya Ae Mere Muqaddar Ch TainuHe wrote you into my destiny in such a way,
Ho Jihne Rab Ne Seene Te Mere Rab LikheyaThe God who wrote ‘God’ upon my heart.
Rooh Meri Nu Sukoon Lag Gaya AeMy soul has found its peace,
Sukoon Lag Gaya Ae Tere Nehde Aan TeIt’s found peace just by being near you.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.
Hovan Main Kinare TeI wish I was on a riverbank,
Baithan Takda Jaan TainuJust sitting there, watching you.
Ek Phoolan Di Nadi HoyeAnd I wish there was a river of flowers,
Nadi De Vich TuWith you floating in that river.
Eh Ki Besharam Jeh KhayaalWhat are these shameless thoughts,
Dekh Aa Rahe MainuLook at what’s coming to my mind.
Ek Phoolan Di Nadi HoyeI wish there was a river of flowers,
Nadi De Vich TuWith you floating in that river.
Jaani Te Hun Tainu Chhun Lag Gaya AeJaani has now begun to touch you,
Chhun Lag Gaya Agg Lag Gayi Jahan TeHe’s begun to touch you, and the world has been set on fire.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.
Ishq Tere Da Khoon Lag Gaya AeI’ve got the taste of your love’s blood,
Khoon Lag Gaya Ae Meri Zuban TeThe taste of blood is on my tongue.

Meri Zuban Music Video

Kamal Khan’s raw vocals anchor the ‘Meri Zuban’ lyrics translation about love’s addictive grip, comparing emotional bonds to primal survival needs.