面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)(Ft. 花たん (Hanatan)) Lyrics (with English Meaning) – Elfensjón
Elfensjón brings a touching ballad with ‘面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)’, featuring the voice of Hanatan. Keisuke Kurose writes the lyrics and composes the music, weaving a tale of fleeting love and unspoken goodbyes. The song is a collaboration between Kurose and Ishizue Kachiru, creating a sound that is both melancholic and unforgettable.
Released: March 18, 2026
面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)(Ft. 花たん (Hanatan))
Elfensjón
Lyricist
黒瀬圭亮 (Keisuke Kurose), 石据カチル (Ishizue Kachiru)
Composer
黒瀬圭亮 (Keisuke Kurose)
面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)(Ft. 花たん (Hanatan)) Meaning & Lyrics (Elfensjón)
The lyrics describe a connection slipping away, like snow melting under a winter sun. A key line, ‘The colors of your faded feelings pierce my heart,’ captures the pain of fading emotions. Kurose uses the imagery of snow and shadows to talk about love that lingers in memories but can no longer be held.
Tsunagu yubisaki wo nigirishimeteI tightly grip your connected fingertips,
Futashikana ashita ni nagasareswept away by an uncertain tomorrow.
Nemuri sasou yasashii koe Mada kotae wo dasezu niYour gentle voice invites me to sleep, but I still can’t find an answer.
Futo mitsumeta yokogao waWhen I suddenly glanced at your profile,
Shizuka ni kage wo otoshiit quietly cast a shadow.
Kimi no aseta omoi no shikisai Kokoro wo sasuThe colors of your faded feelings pierce my heart.
Kotaenakute Kieta nukumoriWithout an answer, the warmth disappeared,
Tadoru ito wo tsutau kotae wa sayonaraand the answer that travels the thread I’m following is ‘goodbye’.
Yume no hate Mada miezuThe end of the dream is still out of sight.
Tokenu omoi nokosuLeaving behind feelings that won’t melt away,
Kizamareru Urei no atoa mark of sorrow is carved into me.
Sugishi hibi meguriAs the days gone by circle back,
Negai no kazu KazoetaraI tried to count all of my wishes.
Itsushika Yubiori tarinakuteBefore I knew it, I’d run out of fingers to count them on.
Mabuta ni yakitsuku kimi no mabushii omokageYour brilliant afterimage is burned into my eyelids,
Tada Soredake areba to shinjiteta kedoand I believed that was all I’d ever need, but it wasn’t.
Suna no ue egaita yume wa Kaze ni nagasareThe dream I drew in the sand was swept away by the wind.
Kogoeta koe Tsumugenu enishiWith a frozen voice, this bond can’t be woven together.
Sora wo miage Furishikiru yuki UtakataI look up at the sky as the snow falls endlessly, so fleeting.
Sono koe mo Ano hibi moThat voice, and those days,
Mada nibuku kagayaku Omoi mo yagate kietekueven the memories that still shine so dimly will eventually fade away.
Fui ni Fukaku koboreta toikiSuddenly, a deep sigh escapes from my lips.
Sora ni kaeru AdabanaIt returns to the sky like a flower that bears no fruit,
Hoho wo naderu you ni mau Kokoro wo okizari nidancing as if to caress my cheek while leaving my heart behind.
Kimi no kage ga Mada kesenakuteI still can’t erase your shadow,
Tadoru ito ga Miseta omoi wa hakanakuand the feelings revealed by the thread I’m following are so transient.
Tooi sora Te wo nobashiI reach my hand out to the distant sky,
Asete yuku Hoshizoratowards the fading starry expanse.
Sono omokage Yakitsuite kiezuThat afterimage of you is burned into my mind and won’t disappear.
Koko wa Togireta michi no hateThis is the end of a road that’s been cut short.
Ano toki Kimi to mita saki wo kanaeteI’ll fulfill the future I once saw with you back then.
Yume no hate Mutsumu ito Itsuka mata tsumugeru toBelieving that someday, at the end of this dream, we can weave our intimate thread again,
Sora yurasu no wa Omoi egaita kagerouwhat shimmers in the sky is the heat-haze of my imagination.
Tsunaideta yubi wa Itsuka hodokeThe fingers we held together eventually came undone.
Utsurogena tsuki wa kakete itaAnd the vacant moon began to wane.
面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)(Ft. 花たん (Hanatan)) Music Video
The meaning of ‘面影は白い雪 (Omokage Wa Shiroi Yuki)’ is the transient nature of love. The lyrics suggest that even the most cherished moments can fade, leaving behind only echoes of what once was.