Mic As One Lyrics (English Meaning) – Hypnosismic -D.R.B- (Division All Stars)

HYPNOSISMIC -D.R.B- (Division All Stars) drops ‘MIC AS ONE,’ a track that mixes hip-hop beats with a sci-fi vibe. INVISIBLE MANNERS pens the lyrics, while the trio of INVISIBLE MANNERS, Satoshi Akai, and Hiroshi Shiota crafts the melody. The song opens with a bold claim about the power of the microphone, setting the tone for a high-energy journey.

Mic As One Lyrics (English Meaning) – Hypnosismic -D.R.B- (Division All Stars)
Released: June 11, 2025

MIC AS ONE

Hypnosismic -D.R.B- (Division All Stars)

Lyricist
Invisible Manners
Composer
Invisible Manners, Satoshi Akai, Hiroshi Shiota, Norikatsu Teruuchi

MIC AS ONE Lyrics English Translation by Hypnosismic -D.R.B- (Division All Stars)

The lyrics writer describes a world where rhymes protect like epics, and family is a central theme. One line, ‘I’ll protect you as much as I’ve been protected myself,’ highlights loyalty and strength. The artist uses imagery of battling for justice and dreaming of a place where no voice is silenced, blending personal struggle with universal hope.

Saigaikyuu noOf the highest disaster-class,
Ano maimaikuthat microphone of mine’s a beast.
Sukoshi fushigi na sci-fi fuuIt’s got a mysterious sci-fi vibe,
Nakute mo heiki jane saihaifuand I’m cool even without a redistributor’s help.
I like hito tasuke gaI like helping people out,
Kono hi-lifeliving this high-life.
Hana kara ketsu madeFrom start to finish,
Onaji ja chou tsumanneif it’s all the same, it’s boring as hell.
IkebukuroIkebukuro,
Jojishi de in fumi mamoru homeerosuprotecting the rhymes with epics like ‘Homer’.
Nani o toreedo ofu de erareru noWhat can you really gain from a trade-off,
Sore yori orara ni zenbu kure yojust give it all to us instead.
Toto karucho demo todokan cho ttoEven with ‘Totocalcio’ betting, you’re a bit short.
Kazoku ga tsurai toIf I think it’s hard on the family,
Omou n ja imi neeyothen there’s no point to any of this.
Mamora re bun dake mamori kaesuI’ll protect you as much as I’ve been protected myself.
HaaHaa,
Shojiki maamaa ne ni motsu taipuhonestly, I’m the type to hold a bit of a grudge.
Ani o ukai shite nani o shitaiWhat do you want to achieve by bypassing your brother?
Ichi ni ho saki de ai o utai tsugouLet’s keep singing of love one or two steps ahead,
Eien no (whatever)forever (whatever).
Waiting forWaiting for,
Mada yubi kuwaetestill just sucking your thumb,
Tada matte n no (no way)just waiting around? (no way).
Kimatte n daroIt’s already been decided,
Nido to me o sorasanai my famI won’t look away from my family ever again.
Dasho no muhou wa naina naLawlessness is just a given in this place.
Kusuneta koin no ura omoteBoth sides of a stolen coin,
Shakai aite niplaying against society,
Inai inai baapeek-a-boo.
Keishisoukan no chii to koukan noExchanging for the status of Police Commissioner,
Chouhouki yori na doutoku kanjouwith moral sentiments closer to extra-legal power.
Fumidai tsuchiashiStepping stones with muddy feet,
Monku an noyou got a complaint?
Shudan saIt’s just a means to an end.
Kenryoku shoushou moIf even a little bit of power
Joudan to anadara retara senryaku no misu dais looked down on as a joke, that’s a strategic error.
Itsu datte tettei kousen saIt’s always a total war,
Tomo no tame ni tatakau n daand I’m fighting for my friends.
Yoko ichiretsu deStanding side by side in a row,
Dare mo ga koe o ubawanaiwhere nobody’s voice is stolen.
Sonna hoshi e itteGoing to a planet like that,
Dareka no tame in fumi taiI want to rhyme for someone’s sake.
Sonna kuni e yumemiteDreaming of a country like that,
Todome dekinai sonothat which I can’t put an end to,
Yume tomo yoku tomo ienai kedoI can’t call it a dream or a desire, but
Sono kotoba ga sekai o sukuu towhen those words save the world,
Koe to koevoice and voice,
Kabe koe tecrossing over walls,
Wakachi au tosharing it all,
Utai tsunaide amplifiedlinking our songs, amplified.
Kata o shiru koto chou daijiKnowing the ‘forms’ is super important,
Yaburi kata mo setto de erabi houdai niand choosing how to break them is all-you-can-pick.
Iebe burube kokkaku ni jendaa‘Yellow base’, ‘blue base’, bone structure, and gender,
Sore ra mo koe chau boku no ajendamy agenda goes beyond all of that.
Boku wa kigun ya kawaru me no iroI’m like a shifting cloud or a changing eye color,
Menou iroagate-colored,
Kyou no konomi mo kawaru korori tomy tastes today shift in an instant.
Jiryoku ja kizukenakatta yo kono iroI couldn’t have noticed this color on my own.
MiasumaMiasma,
PerusonaPersona.
Shibuya udagawaShibuya, Udagawa,
Utagawanai uragawathe undisputed back-alley.
Nekokaburi de namae wa mada da gaI don’t have a name for this ‘feigned innocence’ yet, but
Kizu tomo ni ke fukiau nakama dawe’re comrades grooming each other’s wounds.
Sai ni saiku wa hanguriiTricking the dice, I’m hungry,
Umu dake da busaiku na kamihakari (posse)I just give birth to an ugly divine judgment (posse).
Chikau ze bakuchi no kami niI swear to the god of gambling,
Ikasama nashi no ikashiteru famiriia cool family with no cheating.
Raibaru no in waA rival’s rhyme
Sekando opinyonis just a second opinion.
Moshi ego demoEven if it’s ego,
Sekai o mou ichidoseeing the world once more.
Mesu o maiku ni sentouA scalpel for a mic, leading the battle,
Kotae o light onturn the light on for the answer.
Hikari de mitasu jiai noFilling with light, with benevolence,
Sube no subeteevery single method,
Tsukai kiru all i knowI’ll use everything I know.
Kono nyuuron nousaibouThese neurons, brain cells,
In fumu gijutsu de i o jinjutsu niusing rhyme techniques to turn medicine into an act of mercy,
Suru tame ni ikiro shinjuku nilive in Shinjuku to make that happen.
Arukohoru o nomu ka (nomu ka)Will you drink alcohol? (drink it?)
In de nobiru ka soru ka (douka)Will you thrive or fail by the rhyme? (who knows).
Katsute inochi kasumetaOnce, life was grazed,
Nani osoreta ka wasuretaI’ve forgotten what I was afraid of.
Sorya dekee kodate deSure, a big house,
Kazoku mochi wa sorya eraiand having a family is admirable.
Demo jinsei sore dake janeeBut life isn’t just about that,
Jiko koutei kan no ikute geemy self-affirmation is way ahead.
Dare mo ga koe o ubawanaiWhere nobody’s voice is stolen,
Sonna hoshi e ittegoing to a planet like that.
Dareka no tame in fumi taiI want to rhyme for someone’s sake,
Sonna kuni e yumemitedreaming of a country like that.
Todome dekinai sonoThat which I can’t put an end to,
Yume tomo yoku tomo ienai kedoI can’t call it a dream or a desire, but
Sono kotoba ga sekai o sukuu towhen those words save the world,
Koe to koevoice and voice,
Kabe koe tecrossing over walls,
Wakachi au tosharing it all,
Utai tsunaide amplifiedlinking our songs, amplified.
Nando iwareta kaHow many times have I been told?
Nama buePlaying ‘nama-bue’ raw flute,
Kochitora akusou dabut I’m just a bad priest.
SharakuseeDon’t be cheeky,
Madamada tooi shin no kakuseitrue awakening is still far off.
Shimuryoushinn made shinjise yoPurify yourself down to the ‘four immeasurable minds’ of compassion.
Nonoshiri ai ga kyou gotoki konseCursing each other is like a mixed-up world today.
Amai seikaku datteThey say I have a soft personality,
Iwarete ii n daand it’s fine for them to say that.
Jibun aiseLove yourself,
Mata raisein the next life too,
Demo love myselfbut I love myself.
Itsu itsuwararete moNo matter when I’m deceived,
Osoe ya shinaiit won’t be too late.
Jibatsu ni yowaseru akuma o haraiExorcising the demon that intoxicates with self-punishment,
Akusen kutou bouzen tostruggling through hard battles, dazed,
Ou paraiso sunawachi rakuen ochasing ‘Paraiso’, which means paradise.
Hitomazu heitein kettou saibanClosing for now, a trial by duel.
Insaidaa ni autosaidaaInsiders versus outsiders,
Saibanin o enjiteruthe words of those guys
Yatsura no kotoba wa nvmplaying jurors are just ‘never mind’.
Kotoba no sutegoro dotsuki manzaiBare-knuckle ‘slapstick comedy’ of words,
Kageki na warai ga okonki nankaihow many times is extreme laughter the root cause?
Honma dare mucha iu no waHonestly, who’s the one being unreasonable?
Aru yaro konpura (you know what)There’s ‘compliance’, right? (you know what).
Kyou no ikatsui (ani-chan ane-chan)Today’s tough brothers and sisters,
Hora waratteru yaro (ee yan ee yan)look, they’re laughing, aren’t they? (it’s fine).
Nurume ja nai kono ee yu kagenThis ‘hot water’ isn’t lukewarm,
Shirakiyagi wa koore yanenplain wood will just freeze up.
Yabeena kibouDangerous hope,
Rimooto jugyouremote lessons,
Ii kanji kedo kimochi jikoit feels good but it’s an emotional accident.
Tsuushinbo to ato renraku jikouReport cards and notices,
Zen kyouka orara ooru goI got straight fives in every subject.
Keikaku doori nya ikaneyaIt doesn’t go according to plan,
Keikaku ijou ni mouketakara nabecause I’ve earned more than I ever planned.
Kyou no wa kako ichi dekkai yama daToday’s is the biggest haul yet,
U ga taka da asahaka da ga nathough a hawk’s view is shallow.
Mai ochi chitta koto no haWords that have fluttered down,
Dakedo kokoro wa sunderu koto no hokabut my heart is exceptionally clear.
Kono sekai ni afureru aizouThe love and hate overflowing in this world,
Itsu made mo me somukenaiI’ll never look away.
Kesshite dekinai usokusai zaigoI can never finish these stinking sins,
Itsuka shiharau dokusai no fusaisomeday I’ll pay off the debt of dictatorship.
Sore mad shibashi nagamete iyou kaShall we watch it for a while until then?
Kunra shinme no koto no ha toWith the words of a budding sprout,
Yo o make up kirameitait made up the world, and it sparkled.
Shinjitsu mo uso mo aishisugita kaDid I love the truth and lies too much?
Kono seikakuThis personality of mine,
Kaenai karaI won’t change it.
Ashita asatte moTomorrow or the day after,
Airain wa eikakumy eyeliner’s sharp.
Tsugi no seigi no onemuri no jikanTime for the next justice to sleep,
Watashi ga mata kanaderu ne musicaI’ll play ‘musica’ once more.
Moshi watashi ga muninka mukakakuEven if I’m unlicensed and unqualified,
Demo yurusenai na kesshite mushi waI’ll never forgive being ignored.
Dare mo ga koe o ubawanaiWhere nobody’s voice is stolen,
Sonna hoshi e ittegoing to a planet like that.
Dareka no tame in fumi taiI want to rhyme for someone’s sake,
Sonna kuni e yumemitedreaming of a country like that.
Todome dekinai sonoThat which I can’t put an end to,
Yume tomo yoku tomo ienai kedoI can’t call it a dream or a desire, but
Sono kotoba ga sekai o sukuu towhen those words save the world,
Koe to koevoice and voice,
Kabe koe tecrossing over walls,
Wakachi au tosharing it all,
Utai tsunaide amplifiedlinking our songs, amplified.
Soshite monogatari wa iitsutae niAnd then the story becomes a legend,
In to in ga majiri au hareeshona ‘halation’ where rhyme meets rhyme.
Mabataki wa kinshi (gaze it)Blinking is forbidden (gaze at it),
Matamata pinchi (take it easy)another pinch (take it easy).
Sewani naru ze hipunoshisumaikuI’ll be in your care, Hypnosis Mic.

MIC AS ONE Music Video

Looking for the ‘MIC AS ONE’ lyrics translation? It highlights themes of unity, family, and the power of words. HYPNOSISMIC -D.R.B- (Division All Stars) delivers a track that blends hip-hop with heartfelt storytelling in Japanese.