Migrant Des Rêves Lyrics English Translation | Tokooos Ii | Fally Ipupa
Fally Ipupa Nsimba tells a story of migration and longing in ‘Migrant des rêves.’ The Congolese star collaborates with The Bionix for lyrics and music, supported by producers Alex Gopher and Jeremie Tuil. Their work from the album ‘Tokooos II’ blends Afrobeat rhythms with heartfelt emotion.
Released: December 18, 2020
Migrant des rêves
Fally Ipupa • From “Tokooos II”
Lyricist
Fally Ipupa Nsimba, The Bionix
Composer
Fally Ipupa Nsimba, The Bionix, Alex Gopher, Jeremie Tuil
What is the meaning of Migrant des rêves Lyrics from Tokooos II?
Fally sings about leaving home abruptly, admitting, ‘I didn’t learn how to say goodbye.’ He contrasts promised dreams with the reality of being lost, using the sea as a barrier. The repeated image of closed eyes drives home the uncertainty of his journey.
Ayio Lele Ngai Na Leli EhOh, woe is me, I am weeping now.
Ayio Lele EhOh, woe is me.
Tu Ne Voulais Pas Que Je M’en Aille Mais J’ai Du M’en AllerYou didn’t want me to leave, but I had to go.
J’ai Pas Appris A Dire Au Revoir J’ai Du ImproviserI didn’t learn how to say goodbye, so I had to improvise.
On M’avait Promis Une Belle Vie J’suis Parti Sans M’retournerThey promised me a good life, and I left without looking back.
J’ai Fini Par Atterir Ici Destination ManqueeI’ve ended up landing here, at a destination I missed.
J’avance Les Yeux Fermes Migrant Des RevesI’m moving forward with my eyes closed, a migrant of dreams.
J’avance Les Yeux Fermes Je N’ai Plus De ReperesI’m moving forward with my eyes closed, for I’ve lost all my bearings.
J’avance Les Yeux Fermes Migrant Des RevesI’m moving forward with my eyes closed, a migrant of dreams.
J’avance Les Yeux Fermes Je N’ai Plus De ReperesI’m moving forward with my eyes closed, for I’ve lost all my bearings.
Loin De Mon PaysI’m far away from my home country.
Loin De Mon Pays AhI’m far away from my home country, ah.
Ayio Lele Ngai Na Leli EhOh, woe is me, I am weeping now.
Ayio Lele EhOh, woe is me.
Affronter La Mer Les Vagues Les OceansI have to face the sea, the waves, and the oceans.
Et Faire Demi-tour C’est Trop Tard MaintenantAnd it’s too late to turn back now.
Na Leli Eh EhI am weeping now.
J’ai Appris A Courir Avant De Pouvoir MarcherI learned how to run before I could even walk.
J’avance Les Yeux Fermes Migrant Des Reves (Migrant Des Reves)I’m moving forward with my eyes closed, a migrant of dreams (a migrant of dreams).
J’avance Les Yeux Fermes Je N’ai Plus De Reperes (Je N’ai Plus De Reperes)I’m moving forward with my eyes closed, as I’ve lost all my bearings (I’ve lost all my bearings).
J’avance Les Yeux Fermes Migrant Des RevesI’m moving forward with my eyes closed, a migrant of dreams.
J’avance Les Yeux Fermes Je N’ai Plus De ReperesI’m moving forward with my eyes closed, for I’ve lost all my bearings.
Loin De Mon PaysI’m far away from my home country.
Loin De Mon Pays AhI’m far away from my homeland, ah.
Ayio Lele Ngai Na Leli EhOh, woe is me, I am weeping now.
Ayio Lele EhOh, woe is me.
Entendez-lesHear them.
Entendez-lesPlease, hear them.
Entendez-lesListen to them.
Entendez-lesCan you hear them?
Entendez-lesHear them now.
J’avance Les Yeux Fermes Migrant Des Reves (Migrant Des Reves)I’m moving forward with my eyes closed, a migrant of dreams (a migrant of dreams).
J’avance Les Yeux Fermes Je N’ai Plus De Reperes (Je N’ai Plus De Reperes)I’m moving forward with my eyes closed, as I’ve lost all my bearings (I’ve lost all my bearings).
Loin De Mon PaysI’m far away from my home country.
Loin De Mon Pays AhI’m far away from my home country, ah.
Ayio Lele Ngai Na Leli EhOh, woe is me, I am weeping now.
‘Migrant des rêves’ lyrics are about the struggles of seeking a better life far from home. Fally Ipupa’s French and Lingala verses turn personal pain into a universal anthem for wanderers.