Javed Ali and Richa Sharma capture the joy of a cherished return in “Mirza,” from the Maidaan album. Manoj Muntashir wrote the lyrics, AR Rahman composed the music. Ajay Devgn, Priyamani, and Gajraj Rao star.
Released: March 18, 2024
Mirza
Javed Ali | Richa Sharma • From “Maidaan”
Lyricist
Manoj Muntashir
Composer
Ar Rahman
Mirza Lyrics Translation (from “Maidaan”)
Manoj Muntashir’s lyrics establish a deep bond early on. The singer declares, “You’re my life, you’re my breath” for the beloved. The lyrics elevate the beloved to a ‘murshid,’ a spiritual guide. Manoj Muntashir writes that true wealth is found in the beloved’s humble devotion.
OhOh!
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya ReHe’s come home!
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya ReHe’s come home!
Meri Jaan Tu Meri Saans TuYou’re my life, you’re my breath.
Mere Dil Ki Hai Aawaz TuYou’re the voice of my heart.
Hai Duaaon Sa Meri Paas TuYou’re with me like my prayers.
Meri Jaan Tu Meri Saans TuYou’re my life, you’re my breath.
Yeh Roshni Yeh BaarisheinThis light, these rains,
Har Aur Hain Jo RaunaqeAnd all the splendors around.
Yeh Roshni Yeh BaarisheinThis light, these rains,
Yeh Niyamatein Yeh DaulateinThese blessings, these riches.
Sab Laaya Mera MirzaMy Mirza brought everything.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaHe’s come home!
Kitni Muraadein MaangiI made so many wishes.
Tab Paaya Mera Mirza Man Bhaaya MeraThat’s how I found my Mirza, my heart’s delight.
Mirza Ghar Aaya ReMy Mirza has come home!
Dil Ki Dargaahon Ka TuFor the ‘dargaahon’ (sacred shrines) of my heart, you are the one.
Tu Hi Toh Murshid Hai Re Sun Le Dua OhYou’re my ‘murshid’ (spiritual guide), so hear my prayers, oh.
SaiyaanMy beloved.
Teri Fakeeri Mein HiIt’s in your ‘fakeeri’ (humble devotion) alone,
Meri Ameeri Hai Re Oh Sajna Jaane AaThat I find my ‘ameeri’ (true wealth), oh my beloved, my dear one.
Man Bhaaya Mera MirzaMy heart’s delight, my Mirza.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaHe’s come home!
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Ghar Aaya Mera MirzaMy Mirza has come home.
Kitni Muraadein MaangiI made so many wishes.
Tab Paaya Mera Mirza Ghar Aaya MeraThat’s how I found my Mirza, my Mirza has come home.
Mirza
Meri Jaan Tu Meri Saans TuYou’re my life, you’re my breath.
Mere Dil Ki Hai Aawaz TuYou’re the voice of my heart.
Jo Chhupaun Main Hain Woh Raaz TuYou’re the secret that I hide.
Mera Kalma Tu Hain Namaaz TuYou’re my ‘Kalma’ (declaration of faith), you’re my ‘Namaz’ (ritual prayer).
Hai Duaaon Sa Meri Paas TuYou’re with me like my prayers.
Meri Jaan Tu Meri Saans TuYou’re my life, you’re my breath.
Jahan Bant Rahi Thi NiyamateinWhere blessings were being distributed,
Usi Jaadui Se Bazaar MeinIn that magical marketplace,
Koi Motiyon Pe Nisaar ThaSome were sacrificing for pearls.
Koi Chaand Ka Khareedar ThaSome were buyers of the moon.
Main Fana Hui Teri Aag MeinI’ve become ‘fana’ (spiritually dissolved) in your fire.
Bade Shauk Se Mere Bhaag MeinWith great delight, in my destiny,
The song celebrates complete surrender to a profound spiritual presence. It redefines personal wealth as a spiritual connection. Maidaan album’s “Mirza” lyrics meaning details finding purpose through the arrival of a guiding beloved.