Miss Oruthi Lyrics English Meaning – Once More | Hesham Abdul Wahab | Naresh Iyer

Hesham Abdul Wahab’s composition for ‘Once More’ blends youthful urgency with Naresh Iyer and Vignesh Srikanth’s vocals. Lyricist Vignesh Srikanth crafts a frantic chase for a vanished connection, merging modern heartache with vivid imagery.

Miss Oruthi Lyrics English Meaning – Once More | Hesham Abdul Wahab | Naresh Iyer
Released: October 24, 2024

Miss Oruthi

Hesham Abdul Wahab | Naresh Iyer • From “Once More”

Lyricist
Vignesh Srikanth
Composer
Hesham Abdul Wahab

Miss Oruthi Lyrics Translation Hesham Abdul Wahab | Naresh Iyer | Once More

The lyrics describe a ringtone echoing in a shattered heart, contrasting technology with emotional rupture. Vignesh Srikanth’s lines transform natural elements into metaphors for longing, framing rain as the missing woman’s eyes.

Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
En Ul Nenjil Thee KoluthiShe lit a fire deep in my heart.
Sollamal Sendru OruthiThe one who left without a word,
EngaeyadiWhere is she?
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
En Ul Nenjil Thee KoluthiShe lit a fire deep in my heart.
Sollamal Sendru OruthiThe one who left without a word,
EngaeyadiWhere is she?
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
Oru Senthazhamboo NirathiShe has the hue of a ‘fragrant screw-pine flower’.
Ennai Kollai Konda OruthiThe one who stole my heart,
EngaeyadiWhere is she?
Lallal Lallal LaalalaaLallal lallal laalalaa,
LallallaaalaalaaLallallaaalaalaa.
Kangal Kaadhal KollaAs my eyes fall in love,
En Hormone ThullaMy hormones are surging.
Lallal Lallal LaalalaaLallal lallal laalalaa,
LallallaaalaalaaLallallaaalaalaa.
Sidhari Pona HeartilaeInside my shattered heart,
Oru Ringtone SollaA ringtone begins to chime.
Aagaasamae Penn AanadhaeThe vast sky’s turned into a woman.
Kaar Kaaalame Kann AaanadhaeThe rainy season’s become her eyes.
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
En Ul Nenjil Thee KoluthiShe lit a fire deep in my heart.
Sollamal Sendru OruthiThe one who left without a word,
EngaeyadiWhere is she?
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
Oru Senthazhamboo NirathiShe has the hue of a ‘fragrant screw-pine flower’.
Ennai Kollai Konda OruthiThe one who stole my heart,
EngaeyadiWhere is she?
Minnal Vetti PonadhaeShe struck like lightning and vanished,
Nangai Vandha NodiThe moment that girl arrived.
Ini Sotta Sotta Sorgam TheriyumaWill I see heaven dripping down now?
Kangal Kaadhal SonnadhaeMy eyes spoke of love.
Anbae Konjam SiriMy love, just smile a little.
En Erum Kaaichal Innum KoodumaaWill my rising fever increase even more?
Yedho Aachu Ada Nanba EnnaachuSomething’s happened; hey friend, what’s happened?
Paakum Bodhae Nee Engo PoyaachuEven as I watched, you’ve gone somewhere.
Manam Velluma Badhil SollumaaWill my heart win or give me an answer?
Enai KollumaWill it kill me?
Kannala Kandava Munnala VandhadhumWhen the one I saw appeared before me,
Thannala Sokkuren Enna SollaI’m lost in a trance; what can I say?
Kannala Kandava Munnala VandhadhumWhen the one I saw appeared before me,
Thannala Sokkuren Enna SollaI’m lost in a trance; what can I say?
Munnoru Nilavu Onnaaga UlavumLike a thousand moons wandering together,
Ponnaana Azhaga Enna SollaWhat can I say about this golden beauty?
Ennala Siricha En Nenja ParichaShe smiled at me and plucked my heart.
Ellora Silaiya Enna SollaShe’s an ‘Ellora stone statue’; what can I say?
Unnala Enakku Ulloora AdikkumBecause of you, I’m struck deep inside
Minsara Kanava Enna SollaBy this electric dream; what can I say?
Aagaasamae Penn AanadhaeThe vast sky’s turned into a woman.
Kaar Kaaalame Kann AaanadhaeThe rainy season’s become her eyes.
Lallal Lallal LaalalaaLallal lallal laalalaa,
LallallaaalaalaaLallallaaalaalaa.
Kangal Kaadhal KollaAs my eyes fall in love,
En Hormone ThullaMy hormones are surging.
Lallal Lallal LaalalaaLallal lallal laalalaa,
LallallaaalaalaaLallallaaalaalaa.
Sidhari Pona HeartilaeInside my shattered heart,
Oru Ringtone SollaA ringtone begins to chime.
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
En Ul Nenjil Thee KoluthiShe lit a fire deep in my heart.
Sollamal Sendru OruthiThe one who left without a word,
EngaeyadiWhere is she?
Engae En Miss OruthiWhere’s my special girl?
Oru Senthazhamboo NirathiShe has the hue of a ‘fragrant screw-pine flower’.
Ennai Kollai Konda OruthiThe one who stole my heart,
EngaeyadiWhere is she?

Miss Oruthi Music Video

Hesham Abdul Wahab’s music amplifies the disorientation of sudden absence, a central focus in the ‘Miss Oruthi’ lyrics translation. The track balances energetic beats with unresolved questions about love’s fleeting nature.