Kallara Gopan’s ‘Mizhineer Poovile’ from the album ‘Athijeevanam’ blends Kaithapram Viswanath’s haunting melody with Baiju Kankol’s lyrical melancholy. The track evokes a quiet sorrow through delicate musical layers.

Mizhineer Poovile
Kallara Gopan • From “Athijeevanam”
Mizhineer Poovile Lyrics Meaning Kallara Gopan | Athijeevanam
Baiju Kankol compares silent grief to a tear-flower dissolving in wind. Childhood memories surface—a mother’s lullaby, playful laughter fading like scattered pearls from a broken necklace.
Mizhineer Poovile MaunamThe silence within the teardrop flower,
Innu Mazhayaay PeythozhukunnuToday, it flows down as rain.
Ulayumee Kaattil Pidayunna PoovilWithin the flower trembling in this swaying wind,
Uruki UthirnnaliyunnuIt’s melting and dissolving away.
Uruki UthirnnaliyunnuIt’s melting and dissolving away.
Mizhineer Poovile MaunamThe silence within the teardrop flower,
Innu Mazhayaay PeythozhukunnuToday, it flows down as rain.
Ammathan Kaithalam ThaaraattupaattaayA mother’s hand became a lullaby,
Thazhuki Urakkiya BaalyamCaressing a childhood into sleep.
Iravinte Koottil Idarum SwarangalWhen stumbling voices in the night’s nest,
Thalir Viralaal ThedumpolSearch with their tender fingers,
Tharalithamaakum KalichiriyodamThe soft boat of playful laughter,
Akulumorikkal AriyaamengilumWill drift away one day, even if we know it.
Mizhineer Poovile MaunamThe silence within the teardrop flower,
Innu Mazhayaay PeythozhukunnuToday, it flows down as rain.
Neerumi Novinte Urava ThodumpolWhen you touch the spring of burning pain,
Vaadiya Thaamarayaay NeeYou’re like a withered lotus.
Thraananam Cheyyaan Aaro KaninjoruLike a flower-child someone mercifully saved,
Poompaithalaayi UnarooPlease wake up now.
Marathakamaala CharadazhiyumpolWhen the string of an emerald necklace breaks,
Chithariya Muthente Kumpilil NirayumThe scattered pearls’ll fill my cupped hands.
Mizhineer Poovile MaunamThe silence within the teardrop flower,
Innu Mazhayaay PeythozhukunnuToday, it flows down as rain.
Ulayumee Kaattil Pidayunna PoovilWithin the flower trembling in this swaying wind,
Uruki UthirnnaliyunnuIt’s melting and dissolving away.
Uruki UthirnnaliyunnuIt’s slowly fading into nothing.
Mizhineer Poovile MaunamThe silence within the teardrop flower,
Innu Mazhayaay PeythozhukunnuToday, it flows down as rain.
Mizhineer Poovile Music Video
Understanding ‘Mizhineer Poovile’ lyrics translation reveals loss framed as gradual erosion, not sudden rupture. The song maps how tender moments dissolve into irreversible change.