Bảo Anh presents a gentle melody in the song ‘Mộng Chiều Xuân’. Ngọc Bích writes the words, and T Pro arranges the music. The track brings a soft atmosphere of waiting and longing.

Released: January 22, 2022
Mộng Chiều Xuân
Bảo Anh
Mộng Chiều Xuân Lyrics Translation – Bảo Anh
Ngọc Bích writes about an evening breeze that carries deep longing. The vocalist sings about a golden dream that vanishes quickly, asking, ‘In which lifetime was our love destined to be?’ The verses focus on the sorrow of waiting during early spring.
Gió chiều thầm vương bao nhớ nhungThe evening breeze softly carries so much longing,
Người yêu thoáng qua trong giấc mộngand my lover briefly drifts through my dreams.
Vui nguồn sống mơI find joy in this world of dreams,
Những ngày mong chờduring these days of endless waiting,
Trách ai đành tâm hững hờyet I can’t help but blame the one who’s become so indifferent.
Mối tình đầu xuân ai thấu chăng?Does anyone truly understand this early spring love?
Lòng tha thiết vương theo tiếng đànMy heart’s passion follows the melody of the strings,
Mơ đời ái ân, những ngày phong trầndreaming of a life of affection and the days of our journeys,
Sống trong mộng đẹp ngày xuânliving within the beautiful dreams of spring.
Ngây thơ dáng huyền đến trong mơAn innocent, graceful figure appears in my dreams,
Lòng anh bớt sầumaking my heart feel less heavy with sorrow.
Mộng vàng phút tan theo gió chiềuBut the golden dream vanishes in an instant with the evening wind,
Biết anh về đâu?and I wonder where you’ve gone?
Hãy trả lời lòng em mấy câuPlease answer a few questions for me,
Tình duyên với anh trong kiếp nào?in which lifetime was our love destined to be?
Xuân còn thắm tươiWhile spring is still vibrant and fresh,
Em còn mong chờI’m still here waiting for you,
Ái ân kẻo tàn ngày mơlet’s share our love before the days of dreaming fade away.
Gió chiều thầm vương bao nhớ nhungThe evening breeze softly carries so much longing,
Người yêu thoáng qua trong giấc mộngand my lover briefly drifts through my dreams.
Vui nguồn sống mơI find joy in this world of dreams,
Những ngày mong chờduring these days of endless waiting,
Trách ai đành tâm hững hờyet I can’t help but blame the one who’s become so indifferent.
Mối tình đầu xuân ai thấu chăng?Does anyone truly understand this early spring love?
Lòng tha thiết vương theo tiếng đànMy heart’s passion follows the melody of the strings,
Mơ đời ái ân, những ngày phong trầndreaming of a life of affection and the days of our journeys,
Sống trong mộng đẹp ngày xuânliving within the beautiful dreams of spring.
Ngây thơ dáng huyền đến trong mơAn innocent, graceful figure appears in my dreams,
Lòng anh bớt sầumaking my heart feel less heavy with sorrow.
Mộng vàng phút tan theo gió chiềuBut the golden dream vanishes in an instant with the evening wind,
Biết anh về đâu?and I wonder where you’ve gone?
Hãy trả lời lòng em mấy câuPlease answer a few questions for me,
Tình duyên với anh trong kiếp nào?in which lifetime was our love destined to be?
Xuân còn thắm tươiWhile spring is still vibrant and fresh,
Em còn mong chờI’m still here waiting for you,
Ái ân kẻo tàn ngày mơlet’s share our love before the days of dreaming fade away.
Hãy trả lời lòng em mấy câuPlease answer a few questions for me,
Tình duyên với anh trong kiếp nào?in which lifetime was our love destined to be?
Xuân còn thắm tươiWhile spring is still vibrant and fresh,
Em còn mong chờI’m still here waiting for you,
Ái ân kẻo tàn ngày mơlet’s share our love before the days of dreaming fade away.
Xuân còn thắm tươiWhile spring is still vibrant and fresh,
Em còn mong chờI’m still here waiting for you,
Ái ân kẻo tàn ngày mơlet’s share our love before the days of dreaming fade away.
Mộng Chiều Xuân Music Video
‘Mộng Chiều Xuân’ is about a fleeting romance that visits in dreams. The lyrics mix hope with the sadness of waiting for a distant lover.