Monterrey Lyrics English Translation: Lo Que Me Falta Por Llorar | Grupo Frontera
Grupo Frontera drops ‘monterrey’ from their album LO QUE ME FALTA POR LLORAR, a track that mixes heartfelt storytelling with a smooth norteño beat. Edgar Barrera, Keityn, and a team of composers craft a melody that carries the weight of the lyrics. The song tells the story of a man ready to move on from a one-sided love.
Released: October 22, 2025
monterrey
Grupo Frontera • From “LO QUE ME FALTA POR LLORAR”
Lyricist
Edgar Barrera, Keityn, Kevyn Mauricio Cruz, Luis Miguel Gómez Castaño (Casta)
Composer
Edgar Barrera, Keityn, Kevyn Mauricio Cruz, Luis Miguel Gómez Castaño (Casta), Luis Barrera Jr., Paulo Uribe, Artemio Gomez, Maximiliano Avitia, Mauro Rios
monterrey Lyrics Translation (from “LO QUE ME FALTA POR LLORAR”)
The narrator asks for honesty, saying, ‘But tell me face to face, so I can cancel the plans we had in Monterrey.’ The lyrics mention instant coffee as a metaphor for fleeting emotions. Grupo Frontera creates a clear boundary, refusing to settle for anything less than full commitment.
Ey, si ya no me quieres, OKHey, if you don’t love me anymore, okay.
Pero dímelo face to faceBut tell me face to face,
Pa’ yo cancelar los planes que teníamo’ en Monterreyso I can cancel the plans we had in Monterrey.
Mucho te puedo estar queriendoI might love you a lot,
Pero me quiero más yobut I love myself more.
A nadie mendigo amorI won’t beg anyone for love.
¿Pa’ qué te miento?Why would I lie to you?
Me está doliendo y qué feo sentimientoIt’s hurting me, and it’s such a terrible feeling.
Para olvidar yo no me sé el procedimientoI don’t know the procedure for forgetting.
Esto de amar a medio tiempo no es lo míoThis part-time loving isn’t for me.
Hago como que no ha dolidoI’m acting like it hasn’t hurt.
Pero ¿pa’ qué te miento?But why would I lie to you?
Me está doliendo y qué feo sentimientoIt’s hurting me, and it’s such a terrible feeling.
Para olvidar yo no me sé el procedimientoI don’t know the procedure for forgetting.
Esto de amar a medio tiempo no es lo míoThis part-time loving isn’t for me.
Hago como que no ha dolidoI’m acting like it hasn’t hurt.
Esto es blanco y negro, no grisThis is black and white, not gray.
No estoy para un deslizI’m not here for a mistake.
No me hagas perder el tiempo, pleaseDon’t waste my time, please.
No te miento, me hiciste felizI won’t lie, you made me happy,
Pero yo te saco de raízbut I’m pulling you out by the roots.
Si lo tuyo no es real, si lo tuyo es momentáneoIf what you feel isn’t real, if it’s just momentary,
Rápido como un café instantáneofast like a cup of instant coffee,
De lejitos prefiero tus labiosthen I’d rather keep your lips at a distance.
Estoy buscando paz mental, como EladioI’m looking for peace of mind, like ‘Eladio Carrion’.
Quiero completo, no me gusta la mitadI want it all, I don’t like half-measures.
Tú no lo das, por eso fue que me alejéYou don’t give enough, so that’s why I walked away.
Si tú lo quieres, lo dejamo’ en amistadIf you want, we can just be friends,
Pero, real, prefiero no volverte a verbut honestly, I’d rather not see you again.
Y aunque voy a pasar solo esta NavidadAnd even though I’ll spend this Christmas alone,
Tranquila, que no será la primera vezdon’t worry, it won’t be the first time.
Tengo el talento pa’ lucir como si na’I’ve got the talent to act like nothing’s wrong.
Pero ¿pa’ qué te miento?But why would I lie to you?
Me está doliendo y qué feo sentimientoIt’s hurting me, and it’s such a terrible feeling.
Para olvidar yo no me sé el procedimientoI don’t know the procedure for forgetting.
Esto de amar a medio tiempo no es lo míoThis part-time loving isn’t for me.
Hago como que no ha dolidoI’m acting like it hasn’t hurt.
Pero ¿pa’ qué te miento?But why would I lie to you?
Me está doliendo y qué feo sentimientoIt’s hurting me, and it’s such a terrible feeling.
Para olvidar yo no me sé el procedimientoI don’t know the procedure for forgetting.
Esto de amar a medio tiempo no es lo míoThis part-time loving isn’t for me.
Hago como que no ha dolidoI’m acting like it hasn’t hurt.
Ey, si ya no me quieres, OKHey, if you don’t love me anymore, okay.
Pero dímelo face to faceBut just tell me face to face,
Pa’ yo cancelar los planes que teníamo’ en Monterreyso I can go ahead and cancel those Monterrey plans we made.
The English lyrics of ‘monterrey’ show the struggle of letting go of a love that no longer serves. Grupo Frontera’s norteño style adds a layer of authenticity to this emotional farewell.