Guru Randhawa’s ‘Moon Rise’ from album ‘Man Of The Moon’ layers romantic melancholy over Sanjoy’s atmospheric production. Co-starring Shehnaaz Gill, the lyricist-composer frames dusk as a recurring trigger for separation pain.

Released: August 22, 2022
Moon Rise
Guru Randhawa • From “Man Of The Moon”
Man Of The Moon’s Moon Rise Punjabi Lyrics English Translation
Randhawa vows to gather stars for his beloved’s embrace, equating her worth to celestial treasures. He claims her smile alone could dissolve his suffering, exposing raw emotional dependence through Punjabi lyrics.
Pai Gayi Shaam NiThe evening has fallen,
Hun Yaad Teri Ne Aa JaanaAnd now the memory of you will come.
Tu Padh Liya Jaana NiYou’ll have read my fate,
Tere Bina Assan Mar JaanaWithout you, I’ll just die.
Oh Dil Tode Ne KinneOh, you’ve broken so many hearts,
Sadda Vi Todke Ke JaaGo on and break mine too.
Chal Isse Bahaane NiAt least on this pretext,
Kar Lena Poora ChahYou’ll fulfill your desire.
Haaye Dard Vichode NeAlas, the pain of this separation,
Mainu Andron Hi Khaa JaanaIt’s going to eat me up from the inside.
Pai Gayi Shaam NiThe evening has fallen,
Hun Yaad Teri Ne Aa JaanaAnd now the memory of you will come.
Tu Padh Liya Jaana NiYou’ll have read my fate,
Tere Bina Assan Mar JaanaWithout you, I’ll just die.
Oh Jivein Ambran De Vich Taare NiOh, like the stars in the skies,
Saare Tere Jholi Taare NeI’ve gathered them all for your lap.
Main Tan Chann Nu Thalle La DenaI’d even bring the moon down for you.
Haaye Aashiq Tere Saare NeAlas, they are all your admirers.
Oh Jivein Ambran De Vich Taare NiOh, just like the stars in the heavens,
Saare Tere Jholi Taare NeI’ve gathered every single one for your embrace.
Main Tan Chann Nu Thalle La DenaI’d even bring down the moon itself.
Haaye Aashiq Tere Saare NeAlas, they’re all your admirers.
Tu Ik Vaari Hass Tan DeIf you would just smile for once,
Mereya Dukhan Ne Mukk JaanaAll my sorrows would disappear.
Pai Gayi Shaam NiThe evening has fallen,
Hun Yaad Teri Ne Aa JaanaAnd now the memory of you will come.
Tu Padh Liya Jaana NiYou’ll have read my fate,
Tere Bina Assan Mar JaanaWithout you, I’ll just die.
Oh Kise Changgi Qismat Wale DiIt’ll be someone with great fortune,
Qismat De Vich Tu HovengiWho will have you in their destiny.
Oh Yaad Vi Kesi Yaad HouOh, and what a memory that must be,
Jis Yaad De Vich Tu KhovegiThe memory in which you’ll be lost.
Oh Kise Changgi Qismat Wale DiIt’ll be someone with an amazing fate,
Qismat De Vich Tu HovengiWho is destined to have you.
Oh Yaad Vi Kesi Yaad HouOh, what kind of memory will that be,
Jis Yaad De Vich Tu KhovegiThe one you’ll be completely lost within.
Tu Jadon Jadon SharmayeWhenever you blush,
Kinniya Mukk Diyan Ne JaanaSo many lives come to an end.
Pai Gayi Shaam NiThe evening has fallen,
Hun Yaad Teri Ne Aa JaanaAnd now the memory of you will come.
Tu Padh Liya Jaana NiYou’ll have read my fate,
Tere Bina Assan Mar JaanaWithout you, I’ll just die.
Moon Rise Music Video
The Moon Rise lyrics in English reveal cyclical nocturnal grief interwoven with cosmic devotion. Randhawa’s composition contrasts grand romantic promises against visceral heartbreak imagery.