SDM stars in ‘Mr. Ocho’, a defiant anthem from his album Liens du 100. H8MKRZ and SDM write the lyrics, while H8MKRZ and SDM produce the beat. The track opens with raw honesty and never looks back.

Released: December 2, 2022
Mr. Ocho
Sdm • From “Liens du 100”
Mr. Ocho Lyrics Meaning Sdm | Liens du 100
SDM mentions skipping school and pulling triggers to describe his past struggles. He recalls the devil taking him dancing when he had no money, a moment that shows his inner conflict. The lyrics focus on loyalty, survival, and rising without support from elders or sponsors.
Liens du 100Blood of the 100
8 seconds, ah8 seconds, ah
Malheureusement, je sais pas faire semblant d’aimer, plaire aux autres, ça fait longtemps qu’j’ai abandonnéUnfortunately, I don’t know how to pretend to love, pleasing others is something I gave up a long time ago,
Le ciel m’en est témoin, j’ai tant donné, pour eux, j’suis qu’un artiste d’la pandémieHeaven is my witness that I’ve given so much, to them I’m just a pandemic artist.
On m’a toujours dit : « Respecte les aînés » mais j’fais comment quand les aînés, c’est des haineux ?I was always told to respect my elders, but what do I do when those elders are haters?
J’les baise, je sais pas faire semblant d’aimer, dans la street, poto, personne m’a parrainéFk ’em, I don’t know how to fake love, out in the streets, bro, nobody sponsored me.
SDM, cent moins huit, j’suis tout en haut, j’suis dans la suiteSDM, a hundred minus eight, I’m at the very top, I’m in the suite.
J’peux tout t’expliquer sur un hit, j’peux tout t’expliquer sur un huitI can explain everything to you on a hit, I can explain it all on an 8-bar.
SDM, cent moins huit, j’te dis que j’peux tout t’expliquer sur un hitSDM, a hundred minus eight, I’m telling you I can explain it all on a hit,
J’peux tout t’expliquer sur un huit, d’après les autres, je n’suis qu’unI can explain it all on an 8-bar, but according to the others, I’m just a—
Eh, à écouter mes profs, poto, la vie d’SDM, c’était pas çaHey, if you listened to my teachers, bro, the life of SDM wasn’t meant to be this,
À écouter mes profs, j’allais finir par terre, en manque de mapessasif you listened to my teachers, I was going to end up on the ground, lacking ‘mapessas’.
Mais leur rêve s’est arrêté, maintenant, j’fais des ronds, j’claque leur salaire dans d’la pe-sa, j’les baiseBut their dream ended, now I’m making bank, blowing their whole salary on ‘pe-sa’, fk ’em.
Demande aux autres, faire du le-sa, j’l’ai fait, que devant l’OPJ qu’j’ai nié les faitsAsk the others, doing dirty work, I did it, I only denied the facts in front of the detective.
J’ai dit au ciel tout c’que j’veux, liasses de billets, j’voulais toucherI told the heavens exactly what I want, stacks of cash were what I wanted to touch.
C’est où l’bonheur ? Moi-même, à pied, j’y vais, bonheur, richesse, je veux toutWhere is happiness? I’m walking there myself, happiness, wealth, I want it all.
J’me suis couché tard, levé tôt, chien d’la casse, j’suis intraitable chez l’vétoI went to bed late and woke up early, a junkyard dog, I’m untreatable at the vet.
Ganté, j’laisse pas d’traces sur l’métalGloved up, I don’t leave any prints on the metal,
Poto, t’endors pas quand tu dois des tales, yah, yah, yahbro, do not fall asleep when you owe people cash, yeah, yeah, yeah.
Des fois, j’suis grave indécisSometimes I’m seriously undecided,
J’avais pas d’tales, dans la nuit, c’est le Sheitan qui m’emmenait danserI had no money, in the night, it was the devil who took me dancing.
J’ai grave avancé mais à la rue, j’suis grave attachéI’ve moved forward a lot, but I’m still deeply tied to the streets,
Maintenant, c’est moi l’grand qui influence les jeunes à bossernow I’m the big brother influencing the youth to put in the work.
Malheureusement, je sais pas faire semblant d’aimer, plaire aux autres, ça fait longtemps qu’j’ai abandonnéUnfortunately, I don’t know how to pretend to love, pleasing others is something I gave up a long time ago,
Le ciel m’en est témoin, j’ai tant donné, pour eux, j’suis qu’un artiste d’la pandémieHeaven is my witness that I’ve given so much, to them I’m just a pandemic artist.
On m’a toujours dit : « Respecte les aînés » mais j’fais comment quand les aînés, c’est des haineux ?I was always told to respect my elders, but what do I do when those elders are haters?
J’les baise, je sais pas faire semblant d’aimer, dans la street, poto, personne m’a parrainéFk ’em, I don’t know how to fake love, out in the streets, bro, nobody sponsored me.
SDM, cent moins huit, j’suis tout en haut, j’suis dans la suiteSDM, a hundred minus eight, I’m at the very top, I’m in the suite.
J’peux tout t’expliquer sur un hit, j’peux tout t’expliquer sur un huitI can explain everything to you on a hit, I can explain it all on an 8-bar.
SDM, cent moins huit, j’te dis que j’peux tout t’expliquer sur un hitSDM, a hundred minus eight, I’m telling you I can explain it all on a hit,
J’peux tout t’expliquer sur un huit, d’après les autres, je n’suis qu’un mythoI can explain it all on an 8-bar, but according to the others, I’m just a liar.
Dans la ciudadIn the city,
Tout seul, j’me suis fait avec mes gars dans la ciudad, maintenant, ça va, j’veux plus d’la vie d’avantI built myself up all alone with my guys in the city, now things are good, I don’t want that past life anymore.
Et des fois, j’pense à la mort, j’pense à mon feat avec Biggie, 2PacAnd sometimes I think about death, I think about my feature with Biggie and 2Pac.
Parano’, j’vois des ennemis tout-par, j’peux plus regretter quand le coup partParanoid, I see enemies everywhere, I can’t feel regret anymore once the shot goes off.
Eh, la détente, on charbonnait quand on séchait l’école, tits-pe, on avait déjà la mentale et les codesHey, pulling the trigger, we were grinding hard when we skipped school, even as kids, we already had the mindset and the codes.
C’est pas la prison qu’va nous arrêter, c’est la mort ou la femme qui m’a allaitéPrison isn’t what’s going to stop us, it’s death or the woman who nursed me.
Allez, j’suis un mec du parking, mec de l’alléeCome on, I’m a guy from the parking lot, a guy from the alley,
J’fais du mal pour mon bien, j’le fais à l’aiseI do bad things for my own good, I do it with ease,
Mais quand j’y repense, j’suis mal à l’aise, yah, yah, yah, yahbut when I think back on it, I feel uneasy, yeah, yeah, yeah, yeah.
Des fois, j’suis grave indécisSometimes I’m seriously undecided,
J’avais pas d’tales, dans la nuit, c’est le Sheitan qui m’emmenait danserI had no money, in the night, it was the devil who took me dancing.
J’ai grave avancé mais à la rue, j’suis grave attachéI’ve moved forward a lot, but I’m still deeply tied to the streets,
Maintenant, c’est moi l’grand qui influence les jeunes à bossernow I’m the big brother influencing the youth to put in the work.
Malheureusement, je sais pas faire semblant d’aimer, plaire aux autres, ça fait longtemps qu’j’ai abandonnéUnfortunately, I don’t know how to pretend to love, pleasing others is something I gave up a long time ago,
Le ciel m’en est témoin, j’ai tant donné, pour eux, j’suis qu’un artiste d’la pandémieHeaven is my witness that I’ve given so much, to them I’m just a pandemic artist.
On m’a toujours dit : « Respecte les aînés » mais j’fais comment quand les aînés, c’est des haineux ?I was always told to respect my elders, but what do I do when those elders are haters?
J’les baise, je sais pas faire semblant d’aimer, dans la street, poto, personne m’a parrainéFk ’em, I don’t know how to fake love, out in the streets, bro, nobody sponsored me.
SDM, cent moins huit, j’suis tout en haut, j’suis dans la suiteSDM, a hundred minus eight, I’m at the very top, I’m in the suite.
J’peux tout t’expliquer sur un hit, j’peux tout t’expliquer sur un huitI can explain everything to you on a hit, I can explain it all on an 8-bar.
SDM, cent moins huit, j’te dis que j’peux tout t’expliquer sur un hitSDM, a hundred minus eight, I’m telling you I can explain it all on a hit,
J’peux tout t’expliquer sur un huit, d’après les autres, je n’suis qu’un mythoI can explain it all on an 8-bar, but according to the others, I’m just a liar.
Malheureusement, je sais pas faire semblant d’aimer, plaire aux autres, ça fait longtemps qu’j’ai abandonnéUnfortunately, I don’t know how to pretend to love, pleasing others is something I gave up a long time ago,
Le ciel m’en est témoin, j’ai tant donné, pour eux, j’suis qu’un artiste d’la pandémieHeaven is my witness that I’ve given so much, to them I’m just a pandemic artist.
On m’a toujours dit : « Respecte les aînés » mais j’fais comment quand les aînés, c’est des haineux ?I was always told to respect my elders, but what do I do when those elders are haters?
J’les baise, je sais pas faire semblant d’aimer, dans la street, poto, personne m’a parrainéFk ’em, I don’t know how to fake love, out in the streets, bro, nobody sponsored me.
Liens du 100Blood of the 100
Mr. Ocho Music Video
Looking for the ‘Mr. Ocho’ lyrics translation? It unpacks street loyalty and personal success in French rap. Featuring SDM, ‘Mr. Ocho’ from Liens du 100 delivers a bold statement of self-made triumph.