Mubarik Mubarik Lyrics + Translation | Atif Aslam | Banur’s Band

Lyrics of ‘Mubarik Mubarik Song’ a collabortion of Balochi & Punjabi language together from Coke Studio 12, by Atif Aslam & Banur’s Band, with translations in English.
Coke Studio Season 12 Mubarik Mubarik lyrics Atif Aslam

  • Name of Song: Mubarik Mubarik
  • Singers: Banur’s Band, Atif Aslam
  • Lyricist: Traditional folk, Atif Aslam
  • Languages: Balochi, Punjabi

 

COKE STUDIO 12 | MUBARIK MUBARIK LYRICS | TRANSLATION | ATIF | BANUR’S BAND


O Ginde Bale Man Zaheer Varaan,
See how much I yearn for you,
Laalen Jaan Man Tara O Gushi Charaan De,
Dearest, my eyes are always seeking you,
O Laade Lade Layelade Laade O Laayiade Lu Laade Lade Laade,
A sound of plaintiveness and yearning,
O Laade Lade Laeelade Laade O Laeelade Lu Laade Lade Laade,
A sound of plaintiveness and yearning,
Laalen Jaan Man Tara O Gushi Charaan De,
Dearest, my eyes are always seeking you,
O Qaadir O Be-Niyaaz Man Aan Laale,
O my Almighty Lord, I belong to my dearest,
O Gushi Baahotaan,
Keep us in your protection.

Haalo haalo ae Haalo Salonk’a Nazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises,
haalo haalo ae haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises,
Washi-e-Rochaan, Wasshi-e Wasshi-e-Rochaan Man Bigindaan Tarara,
On this joyous day, On this joyous,
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful,

Haalo Haalo Ae Haalo Salonk’a Nazenaan (x2),
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises,

Washi-e-Rochaan, Wasshi-e,
On this joyous day, On this joyous,
Washi-e-Rochaan Man Bigindaan Tarara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful,
Mubarik Mubarik Mani Salonk Tarara (x2),
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!
(repeat this verse once more).

Tayi Maat O Guhaaraan Sambaheenan Tarara
Your mother and sisters are adorning you splendidly,
Sambaheenan Tarara, Sambaheenan Tarara
are adorning you splendidly,
Tayi Dost O ‘Azeezan Nazenan Tarara
Your friends and relatives are singing your praises,
Naazenaan Taraara, Naazenaan Taraara
… are singing your praises,

Washi-e Rochaan, O Washi-e
On this joyous day, On this joyous…
Wasshi-e Rochaan Man Bigindaan Tarara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful,
Mubariq Mubariq Mani Saalonk Taraara (X2),
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!
(repeat this verse once more).

O Ginde Bale Man Zaheer Waraaan
See how much I yearn for you,
Laalen Jaan Man Tara O Gushi Chaaraan De
Dearest, my eyes are always seeking you,

Kih Tau Door U Man Door
That you are far from me and I am far from you,
Man Kaayaan Cha O Door E Deh
I am coming to you from very far away,

Balma Kabhi To Aao Humari Galiyan
Beloved, come visit me sometime,
Haalo Haalo Ae Haalo Saalonk’a Naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises,
Jeeve Meri Jaan
May my sweetheart live long!
shaala maane jawaniyan
May you live out your youthful years to the full,
Kadi Nazar Lage Naan
May God always protect you from the evil eye,
Wadaiyan Dewaan Lakh
A thousand felicitations to you!,
Wela Khair Mubarik Bhariya
A happy moment has arrived,
Ajj Maahi Mere Wihre Wariya, Ajj Maahi Mere Wihre Wariya
Today, my beloved has come to my home,

Jeeve Meri Jaan
May my sweetheart live long!
Shaala Maane Jawaniyan
May you live out your youthful years to the full,
Kise Di Nazar Naan Lage
May God always protect you from the evil eye,

Jeewe Meri Jaan
May my sweetheart live long!
Shaala Maane Jawaaniyaan
May you live out your youthful years to the full,
Kadi Nazar Lage Naan
May God always protect you from the evil eye,
Wadaiyan Dewaan Lakh
A thousand felicitations to you!
Wela Khair Mubarik Bhariya
A happy moment has arrived,

Ajj Maahi Mere Vehde Varheya,
Today, my beloved has come to my home,
Chaanan Khilyea Chaaron Paase
Light and radiance has spread all around,
Bhaina Te Bharjaiyan, Tainun Wekhan
Your sisters and sisters-in-law, Have come to greet you,
Mehndi Laawaan Aaiyaan
And adorn your hands with henna,

Mubarik Mubarik Mani Saalonk Taraara (x2),
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!
Wasshi-e Rochaan, Wasshi-e,
On this joyous day, On this joyous,
Wasshi-e Rochaan Man Bigindaan Tarara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful,
Mubarik Mubarik Mani Saalonk Tarara (X2),
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

 

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.