Mukable Lyrics (English Meaning) – Gurlez Akhtar | Hardeep Grewal

Hardeep Grewal and Gurlez Akhtar deliver a high-stakes lyrical showdown in “Mukable,” a 2025 track featuring Hardeep Grewal and Maahi Sharma. R Guru composed this fierce face-off, written by Singhjeet, where two formidable personalities assert dominance.

Mukable Lyrics (English Meaning) - Gurlez Akhtar | Hardeep Grewal
Released: December 9, 2025

Mukable

Gurlez Akhtar | Hardeep Grewal

Lyricist
Singhjeet
Composer
R Guru

Mukable Lyrics English Translation by Gurlez Akhtar | Hardeep Grewal

The male character challenges the woman’s boast, asking, “Where are your equals, O Jatti?” The female character declares her beauty “so captivating it’s dangerous,” questioning his blood-colored scarf. Singhjeet’s writing details this vibrant “takkar” or direct challenge.

Ve Main Hawa Nu Lapeti Firaan Lakk NaalI’m able to wrap the wind around my waist.
Taare Tod Tod Suttdiyan Akh NaalMy eyes can shatter stars.
Ho Utton Paundi Aa Pawaare Teri Tor ViWhat’s more, your walk creates a spectacle.
Gall Solaan Aane Allade Koi Shakk NaGirl, what I’m saying is absolutely true, there’s no doubt.
Jatti Jangle Haveliyan De Dehrhe,I’m a ‘Jatti’ from the courtyards of grand mansions.
Ve Kaun Nachlu?So, who can dance?
Kaun Nachlu Barobar Mere Ve Kaun Nachlu?Who can dance as well as me? Tell me, who can dance?
O Kitthe Jattiye Muqable Ne Tere Ni Addi Maar KeOh ‘Jatti’, where are your rivals? You just stomp your heel,
Addi Maar Ke Hila De Vehde Ni Addi Maar KeYou stomp your heel and shake the courtyards, you just stomp your heel.
Ve 315 De Wangu Hit MaardiShe makes an impact like a powerful force.
Taur Te Shaukeeni Jama Lit Naar DiThat woman’s swagger and style are just amazing.
Ambaran Nu Choon Lagge Dhood Patt LoThe dust starts to touch the sky, dear,
Geda Jado Deve Jatt Race Thar DiWhen the ‘Jatt’ takes a spin, revving his ‘Thar’ vehicle.
Ve Sohneya Husan Mera Sooli TangdaOh handsome, my beauty is so captivating it’s dangerous.
Lave Tu Dupatta Kyun Blood Rang DaWhy do you wear a scarf the color of blood?
Ve Sawa Sawa Lakh De Ne Kanni JhumkeThese earrings on my ears are worth a quarter-lakh each.
Ehna De Taan Moohre Billo Kehda KhangdaMy dear, who can stand against them?
Tu Mere Velliya Fire Kaahto NedeYou rogue, why do you keep coming so close to me?
Ve Kaun NachluWho can dance?
Kaun Nachlu Barobar Mere Ve Kaun NachluWho can dance as well as me? Tell me, who can dance?
O Kitthe Jattiye Muqable Ne TereOh ‘Jatti’, where are your rivals?
Ni Addi Maar KeYou just stomp your heel,
Addi Maar Ke Hila De Vehde Ni Addi Maar KeYou stomp your heel and shake the courtyards, you just stomp your heel.
Ho Pind Paavaan Boli Chandigarh HildaIf I call out in my village, Chandigarh trembles.
Kaun Mull Pau Thoddi Wale Til DaWho can truly value the mole on her chin?
Ho Mul Di Ki Gall Tethon Jind Vaar DaOh, it’s not about the price, I’d sacrifice my life for you.
Jatt Di Zubaan Inch Vi Nai HilldaA ‘Jatt’s word doesn’t waver an inch.
Ve Ladli Main Dhi Vajjaan Sardaran DiI’m known as the beloved daughter of ‘Sardars’ (chiefs).
Aakhan’ge Lok Noohn Eh Zaildaran DiPeople will say she’s the daughter-in-law of ‘Zaildars’ (landowners).
Khulliyaan Akhaan Naal Kahton Dekhe SupneWhy do you dream with open eyes?
Sunda Ae Nerhe Hoke Rabb Yaaran DiGod listens closely to his friends.
Shayad ‘Singhjit’ Lekhan Ch Main TerePerhaps I’m in your destiny, ‘Singhjit’.
Ve Kaun Nachlu?So, who can dance?
Kaun Nachlu Barobar Mere Ve Kaun Nachlu?Who can dance as well as me? Tell me, who can dance?
O Kitthe Jattiye Muqable Ne Tere Ni Addi Maar KeOh ‘Jatti’, where are your rivals? You just stomp your heel,
Addi Maar Ke Hila De Vehde, Ni Addi Maar KeYou stomp your heel and shake the courtyards, you just stomp your heel.
Ve Zor Te Jawani Katthe Chade MundeyaStrength and youth have risen together, young man.
Agg Muhre Dass Kaun Khade MundeyaTell me, young man, who can stand before fire?
Ohna De Tu Sohniye Ki Pind PuchdiDarling, why are you asking about the village of those
Jihna De Tikane Bind Bind Hunde AaWhose whereabouts are constantly shifting?
Haan Zor Te Jawani Katthe Chade MundeyaYes, strength and youth have risen together, young man.
Agg Moohre Dass Kaun Khade MundeyaTell me, young man, who can stand before fire?
Ohna De Tu Sohniye Ki Pind PuchdiDarling, why are you asking about the village of those
Jihna De Tikane Bind Bind Hunde AaWhose whereabouts are constantly shifting?
Kaun Gutt Da Cobra Chhede VeWho dares to provoke the cobra of her braid?
Ve Kaun NachluSo, who can dance?
Kaun Nachlu Barobar Mere Ve Kaun NachluWho can dance as well as me? Tell me, who can dance?
O Kitthe Jattiye Muqable Ne TereOh ‘Jatti’, where are your rivals?
Ni Addi Maar KeYou just stomp your heel,
Addi Maar Ke Hila De Vehde Ni Addi Maar KeYou stomp your heel and shake the courtyards, you just stomp your heel.

Mukable Music Video

Hardeep Grewal and Gurlez Akhtar’s vibrant exchange addresses love, pride, and the magnetic pull of strong wills. This dynamic vocal performance defines the “Mukable” lyrics meaning. Individual pride and clear resolve anchor the track’s core message.