Multan Lyrics Translation – Mannat Noor | Nadhoo Khan

Nadhoo Khan film’s enjoyable Punjabi song ‘Multan Lyrics with meaning’ by Mannat Noor featuring Harish Verma & Wamiqa Gabbi is out now. Check, translation of Multan full song lyrics.

MULTAN translation Mannat Noor song Nadhoo Khan
  • Name of Song: Multan (Punjabi)
  • Movie Name: Nadhoo Khan
  • Singer: Mannat Noor
  • Lyricist: Balvir Boparai
  • Music Director: Gurmeet Singh
  • Label: White Hill Music

 

The Punjabi song ‘Multan’ is from a girl who is singing it her girl friends with happines, saying that she has ordered beautiful anklets from the City of Multan, Pakistan.

 

NADHOO KHAN – MULTAN SONG LYRICS MEANING

Pind Vekh Ke Na Rajju Addi Dharti Te Wajju,
The people of my village won’t get enough of seeing it, when my feet wil hit the ground.
Haye Taare Tut Paine Asmaan Ton, Taare Tut Paine Asmaan Ton,
It will be a miraclous scene as shooting stars.

Ni Main Jhanjran Mangwaiyan Multan Ton,
I have ordered anklets from city of Multan, Pakistan.

Sadran Dhamaalan Ajj Paun Laggiyan,
My heart is dancing with happiness over fulfilment of its wishes.

Pyar Ch Sarangiyan Wajaun Laggiyan,
It has been playing instrument ‘Sarangi’ in love.

Koyi Laggan Pyara Lagga Jaan Ton,
Laggan Pyara Lagga Jaan Ton,
I have been feeling that someone is much precious to me than my life.

Ni Main Jhanjran Mangwaiyan Multan Ton,
I have brought the anklets from the city of Multan, Pakistan.

Rabb Kolon Ohdi Deed Wali Bhukh Mangdi,
I ask in my prayers to see him.
Allah Kolon Ohdi Sadaa Sukh Mangdi,
I always pray for his good.

Ohnu Lekhan Ch Likhaya Bhagwan Ton,
Lekhan Ch Likhaya Bhagwan Ton,
God himself has written him (my beloved) in my fate.

Ni Main Jhanjran Mangwaiyan Multan Ton,
I have brought the anklets from the city of Multan, Pakistan.

Mera Balvir Boparai Kalan Vaalda,
My beloved, Bavlir (the songwriter) is from village Boparai, Punjab.
Meri Taqdeer Balvir Boparai Kalan Vaalda,
My fate, my life – Balvir from village Boparai, Punjab.

Ni Main Vari Jawa Mere Naddu Khan Ton,
Vari Jawa Mere Naddu Khan Ton,
I shall gladly sacrifice myself for my prince.

Ni Main Jhanjran Mangwaiyan Multan Ton,
I have brought the anklets from the city of Multan, Pakistan.