Muthumani Malai Lyrics {English Meaning} | Chinna Gounder | P. Susheela | S. P. Balasubrahmanyam

“Muthumani Malai” is a Tamil song by S. P. Balasubrahmanyam and P. Susheela from the movie “Chinna Gounder.” The title means “pearl-studded garland” and symbolizes gentle love and devotion. R. V. Udayakumar wrote the lyrics, which create a sweet image of closeness and affection. The music by Ilaiyaraja adds a soft and romantic touch to the song.

Muthumani-Malai-Lyrics-English-Meaning-Chinna-Gounder-P-Susheela-S-P-Balasubrahmanyam
Title Muthumani Malai
Discography Chinna Gounder
Vocals S. P. Balasubrahmanyam, P. Susheela
Text by R. V. Udayakumar
Composer Ilaiyaraja
Actors Vijayakanth, Sukanya
Release Date

The lyrics of “Muthumani Malai” express a heartfelt connection between lovers, focusing on their tender touches and glances. R. V. Udayakumar’s words shine with warmth, inviting listeners into a world of shy smiles and whispered promises. The chorus, “Muthu Mani Maalai, Unna Thottu Thottu Thalaatta,” means “A pearl-studded garland, lulling you with gentle touches.”

Chinna Gounder Movie’s Muthumani Malai Lyrics {English Meaning}

Muthu Mani Maalai
A garland adorned with pearls
Unna thottu thottu thalaatta
Caressing you with tender hands
Vekathula saelai
In a moment of shyness, your saree
Konjam vittu vittu poraada
Slips slightly, swaying playfully

Ullathila neethane
You dwell deep within my heart
Uththami un per thane
Your name is pure and sacred
Oru nandhavana poo thane
A blossom from a heavenly garden
Puthu sandhanamum neethane
The soothing scent of fresh sandalwood

Muthu Mani Maalai
A garland adorned with pearls
Unna thottu thottu thalaatta
Caressing you with tender hands

Kolusu than mounam aaguma
Can anklets ever lose their chime?
Manasu than pesuma
Or does the heart speak instead?

Megam than nilava mooduma
Can a passing cloud veil the moon?
Mausu than kuraiyuma
Does longing ever truly fade?

Nesapattu vantha paasa kodikku
To the bond nurtured with love
Kasippattu thantha raasaave
Oh, my beloved, who blessed me with this love

Vaakkapattu vantha vaasa malare
Oh, my promised one, fragrant as a flower
Vannam kalaiyaadha rosave
A rose that never loses its color

Thaazham poovula, veesum kaathula
In the breeze that carries the scent of screw pine flowers
Vaasam thedi maama vaa
Come find the fragrance, my love

Muthu Mani Maalai
A garland adorned with pearls
Ennath thottu thottu thalaatta
Caressing me with your gentle touch

Vekkathula selai
In a moment of shyness, your saree
Konjam vittu vittu poraada
Slips slightly, swaying playfully

Kaalile potta minjithan
The anklet I clasped around your feet
Kaadhula pesudhe
Whispers softly in my ear

Kazhuthula potta thali than
The sacred thread around your neck
Kaaviyam paadudhe
Sings a timeless tale of devotion

Nethichutti aadum uchchanthalaiyil
On your forehead, where the bindi dances
Pottu vachatharu naan thane
It was I who placed it there

Aththimara poovum achchapaduma
Would the delicate woodflower ever shy away?
Pakkaththunai yaaru neethane
Aren’t you the one always by my side?

Aasai paesula paathi moochula
In murmurs of desire and stolen breaths
Lesa thegam soodera
The body awakens with warmth

Muthu Mani Maalai
A garland adorned with pearls
Ennaith thottu thottu thalaatta
Caressing me with your gentle touch

Vekkathula selai
In a moment of shyness, your saree
Konjam vittu vittu poraada
Slips slightly, swaying playfully

Ullathila neethane
You dwell deep within my heart
Uththamarum neethane
You are noble and true
Idhu nandhavana poo thane
This is a blossom from a heavenly garden

Puthu sandhanamum neethane
The soothing scent of fresh sandalwood
Oru nandhavana poo thane
A blossom from a heavenly garden
Puthu sandhanamum neethane
The soothing scent of fresh sandalwood

Translated by: Sakthimahi

Muthu Mani Mala Music Video

You can watch the music video for “Muthumani Malai” above. Directed by R. V. Udayakumar, it beautifully showcases the chemistry between Sukanya and Vijayakanth.