My Room Lyrics English Translation | Omamori | To Be Honest
To Be Honest delivers a touching melody in ‘My room,’ with lyrics penned by 宮島 孝輔. The singer blends heartfelt words with a gentle tune that carries the weight of memories. The arrangement by 宮島 孝輔 and the artist creates a warm atmosphere, inviting listeners into a deeply personal space.
Released: January 7, 2026
My room
To Be Honest • From “Omamori”
Lyricist
宮島 孝輔
Composer
宮島 孝輔, To Be Honest
My room Lyrics Translation To Be Honest | Omamori
The performer sings about a song from childhood that still lingers in their mind, offering comfort in moments of uncertainty. A key line, ‘The worn-out shape of this faded shirt’s collar,’ highlights the physical traces of nostalgia. The lyricist uses simple, everyday objects to evoke a sense of longing and connection to the past.
Umareta toki no koto waI don’t remember much about the time I was born,
Oboetenain da keredobut I still hold onto those memories.
Anata ga kuchizusanda uta waThe song that you used to hum to me,
Ima demo oboetemasuI still remember it clearly even today.
Doko e yuku toki ni demoNo matter where I might be headed,
Kono uta o oboetaraif I can just remember this song,
Kogeta kokoro ni hitoyasumiit gives my scorched heart a moment’s rest.
Sakura no aji ga shimasuIt brings back the sweet taste of cherry blossoms.
Iroaseta shatsu no eri no katachiThe worn-out shape of this faded shirt’s collar,
Chirakatta heya ni mo aru uta no wadachiand the tracks of your song lingering in this messy room.
Shiro ka kuro de shika kimerarenai naraIf things have to be decided in just black or white,
Ima wa sono kotae o dakishimeteyaruI’ll just hold that answer close for now.
Boku no heya ni waInside my room,
Dare mo shiranai mahou ga kakeraretea secret spell’s been cast that no one knows about.
Shiawase nante saWhen it comes to something like happiness,
Anata ga motteokeba ii yoit’s fine if you’re the one who keeps it.
Raise demo boku no uta o kuchizusametara ii naI hope I can still hum my song even in the next life.
Mado ni utsuru hoshi no katachiThe shapes of the stars are reflected in my window,
Sora ni ikiru monotachi wa kagayaiteas the things living in the sky continue to shine.
Boku mo hoshi ni naretara naI wish I could become a star too,
Chiisana heya de hikaru hoshi ni naretaraif I could just be a star shining in this tiny room.
Boku no heya ni waInside my room,
Dare mo shiranai mahou ga kakeraretea secret spell’s been cast that no one knows about.
Shiawase nante saSince something like happiness,
Boku ni wa niawanai karareally doesn’t suit me at all.
Arinomama boku no koe ga boku dake no takaramonoMy authentic voice is my one and only treasure.
Raise demo boku no uta o kuchizusande okureyoPlease keep humming my song, even in the next life.
The ‘My room’ lyrics bring comfort through shared memories, and the Japanese ballad stays with you long after the song ends. To Be Honest crafts a space where even the smallest details hold meaning.