Naan Erikarai Melirunthu Lyrics Translate to English • Chinna Thayee | Ilaiyaraja
From the classic film Chinna Thayee, the song Naan Erikarai Melirunthu emerges as a timeless portrait of poignant yearning. The legendary Ilaiyaraja lends his voice to this gentle Tamil melody. He creates an atmosphere of patient devotion. The song captures the bittersweet ache of waiting for a loved one, a feeling that transcends time and resonates deeply.
Released: October 5, 2021
Naan Erikarai Melirunthu
Ilaiyaraja • From the album “Chinna Thayee”
Chinna Thayee
Lyricist
Vaali
Composer
Ilaiyaraja
Featuring
Vignesh, Padmashri
Chinna Thayee’s Naan Erikarai Melirunthu Lyrics Meaning (in English)
The profound depth of this separation is captured in the translation of Naan Erikarai Melirunthu lyrics. Its meaning unfolds in beautifully parallel verses. Vaali’s words paint a vivid picture of two souls in different places, sharing the same feeling of lovesickness. They both send their messages through the southern breeze. This is a simple yet powerful metaphor for their shared hope and unwavering connection despite the distance.
Naan Yerikkarai MelerundhuFrom atop the lake’s shore…
Ettu Thisa PaarthirundhuI kept watch in all eight directions…
Yendhilaikku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my beautiful lady, but she was nowhere in sight.
Mani Yezhu Ettu Aana PinnumEven after the clock struck seven or eight…
Ooradangi Pona Pinnumeven after the town had fallen silent…
Soru Thanni Venumunnu ThonalaThe thought of needing food or water never crossed my mind.
En Themaangu Paatta KettuHearing my ‘themmangu’, a traditional southern folk song…
Thenkaathu Odi Vandhumay the southern breeze rush over…
Thoodhaaga Poga Venum Akkaraiyilaand travel as my messenger to the other shore.
Naan Undaana AasaigalaThe desires that have blossomed within me…
Ullaara Pooti VachiI have locked them deep inside…
Otthayila Vaadurene IkkaraiyilaAnd I am languishing all alone on this shore.
Naan Maamaraththin KeelirundhuFrom beneath the mango tree…
Munnum Pinnum PaarthirundhuI looked all around, back and forth…
Maamanukku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my dear love, but he was nowhere in sight.
Ada Saayangaalam Aana PinnumEven after the evening had set in…
Sandhai Moodi Pona Pinnumeven after the market had closed down…
Veedu Poy Serndhidaththaan ThonalaThe thought of going back home just didn’t occur to me.
Naan Maamaraththin KeelirundhuFrom beneath the mango tree…
Munnum Pinnum PaarthirundhuI looked all around, back and forth…
Maamanukku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my dear love, but he was nowhere in sight.
Ada Saayangaalam Aana PinnumEven after the evening had set in…
Sandhai Moodi Pona Pinnumeven after the market had closed down…
Veedu Poy Serndhidaththaan ThonalaThe thought of going back home just didn’t occur to me.
En Themaangu Paatta KettuHearing my ‘themmangu’ folk song…
Thenkaathu Odi Vandhumay the southern breeze rush over…
Thoodhaaga Poga Venum Akkaraiyilaand travel as my messenger to the other shore.
Naan Undaana AasaigalaThe desires that have blossomed within me…
Ullaara Pooti VachiI have locked them deep inside…
Thindaadi Nikkirene IkkaraiyilaAnd I am left struggling on this shore.
Naan Yerikkarai MelerundhuFrom atop the lake’s shore…
Ettu Thisa PaarthirundhuI kept watch in all eight directions…
Yendhilaikku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my beautiful lady, but she was nowhere in sight.
Mani Yezhu Ettu Aana PinnumEven after the clock struck seven or eight…
Ooradangi Pona Pinnumeven after the town had fallen silent…
Soru Thanni Venumunnu ThonalaThe thought of needing food or water never crossed my mind.
Thoora Kilakku Karai OramdhaanAlong the distant eastern shore…
Thaazha Parandhu Varum Megamdhaanare the clouds that fly by so low…
Unkitta SeradhoWon’t they eventually reach you?
En Paatta KooradhoWon’t they speak of my song to you?
Onnaaga Naam Koodum Sandharppam VaaraadhoWon’t an opportunity for us to unite ever arise?
Un Kooda Naanum Sera Ottha Kaalil NinneneI have been waiting with great penance just to be with you…
Sennarai Koottathodu Sedhi Onnu SonneneI sent a message for you with a flock of red cranes…
Kannaalam Kaatchi EppodhuWhen will our wedding ceremony take place?
Ennaalum En Nesam ThappaadhuMy love for you will never be untrue.
Naan Maamaraththin KeelirundhuFrom beneath the mango tree…
Munnum Pinnum PaarthirundhuI looked all around, back and forth…
Maamanukku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my dear love, but he was nowhere in sight.
Mani Yezhu Ettu Aana PinnumEven after the clock struck seven or eight…
Ooradangi Pona Pinnumeven after the town had fallen silent…
Soru Thanni Venuminu ThonalaThe thought of needing food or water never crossed my mind.
Maaman Nenappil Chinna ThaayidhaanThis young lady is lost in thoughts of her love…
Maasa Kanakkil Konda NoyidhaanIt is a lovesickness she has carried for months…
Machaan Kai Pattaaka Moochoodum TheeraadhoIf my beloved’s hand were to touch me, wouldn’t this breathless feeling finally be cured?
Akkaalin Ponnukkor Porkaalam VaaraadhoWon’t a golden era finally arrive for your aunt’s daughter?
Kaiyendum Aattu KuttiThis lamb that begs from your hands…
Kanni Pennai MaaradhoWon’t it turn into a maiden for you?
Maiyendum Kannai KaattiShowing you its kohl-lined eyes…
Maiyal Theera PesaadhoWon’t it speak until this deep infatuation is gone?
Unnaale Thookkam PoyachuBecause of you, my sleep is gone…
Ullaara Yethedho Aayachuand something strange has happened deep inside me…
Naan Yerikkarai MelerundhuFrom atop the lake’s shore…
Ettu Thisa PaarthirundhuI kept watch in all eight directions…
Yendhilaikku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my beautiful lady, but she was nowhere in sight.
Mani Yezhu Ettu Aana PinnumEven after the clock struck seven or eight…
Ooradangi Pona Pinnumeven after the town had fallen silent…
Soru Thanni Venumunnu ThonalaThe thought of needing food or water never crossed my mind.
En Themaangu Paatta KettuHearing my ‘themmangu’ folk song…
Thenkaathu Odi Vandhumay the southern breeze rush over…
Thoodhaaga Poga Venum Akkaraiyilaand travel as my messenger to the other shore.
Naan Undaana AasaigalaThe desires that have blossomed within me…
Ullaara Pooti VachiI have locked them deep inside…
Thindaadi Nikkirene IkkaraiyilaAnd I am left struggling on this shore.
Naan Yerikkarai MelerundhuFrom atop the lake’s shore…
Ettu Thisa PaarthirundhuI kept watch in all eight directions…
Yendhilaikku Kaathirundhen KaanalaWaiting for my beautiful lady, but she was nowhere in sight.
Ada Saayangaalam Aana PinnumEven after the evening had set in…
Sandhai Moodi Pona Pinnumeven after the market had closed down…
Veedu Poy Serndhidaththaan ThonalaThe thought of going back home just didn’t occur to me.
This delicate emotional landscape is brought to life by actors Vignesh and Padmashri. They portray the quiet solitude of their characters. The song is made even more special because Ilaiyaraja serves as both composer and male vocalist. He infuses the track with a layer of personal artistry. His composition perfectly complements the folk-inspired lyrics, creating an authentic and unforgettable expression of love and longing.