Nba Lyrics Meaning – Original Gangsta | Da Uzi | Leto

DA Uzi and Leto drop a hard-hitting anthem with ‘NBA,’ a track from their album ‘ORIGINAL GANGSTA.’ The lyrics, penned by Antoine Borey, DA Uzi, and Iksma, mix gritty street stories with themes of loyalty and survival. The musicians create a raw, powerful tune that brings their experiences to life.

Nba Lyrics Meaning - Original Gangsta | Da Uzi | Leto
Released: January 22, 2025

NBA

Da Uzi | Leto • From “ORIGINAL GANGSTA”

Lyricist
Antoine Borey, Da Uzi, Iksma
Composer
Antoine Borey, Da Uzi, Iksma, Pieter De Wagner, Kais Mohssni

ORIGINAL GANGSTA’s NBA French Lyrics English Translation

Leto writes about resilience and ambition, declaring, ‘NBA, my brothers will never be broke again.’ The words highlight struggles, from climbing out of poverty to the dangers of street life. DA Uzi’s verses add depth, mentioning scars, hard-earned cash, and prayers for those still fighting at the bottom.

OuaisYeah.
La D, la D, la DThe D, the D, the D.
J’ai un vécu, j’viens d’en basI’ve got a history, I come from the bottom.
EhHey.
J’me tue au combat, j’me suis relevé quand j’suis tombéI’m killing myself in the fight, and I got back up when I fell.
J’ai jamais bombé, moi j’viens d’en bas, j’ai volé avec un bas trouéI never acted tough; I’m from the bottom, and I’ve stolen with a holey mask.
C’est bloqué, on sautera la rambarde, pour surprendre, on a même dû ramperIt’s blocked, so we’ll jump the railing; to surprise them, we even had to crawl.
Le passé laisse des séquelles, le destin apprend, et grâce à Dieu j’ai rendu fière ma bandeThe past leaves its scars, destiny teaches us, and thank God I’ve made my crew proud.
Sh#t, sh#t, beuh, et Vo’, j’me tue mais j’sais c’que je veuxDr#gs, dr#gs, we#d, and Vo’, I’m working hard but I know what I want.
Loin de l’époque des TDB, j’suis en Gucci sur les Champs-guanFar from the days of ‘stolen rides’, I’m in Gucci on the Champs-Elysees.
Les policiers veulent des photos, dans la calle c’est sanglantThe police want photos now, but in the streets, it’s bloody.
Tu t’la manges par un poto, comme Dexter, il mettra les gantsYou’ll get hit by a ‘friend’, and like Dexter, he’ll put on his gloves.
Tout l’monde est là pour son clan, au final c’est comme dans les gangsEveryone is here for their clan, and in the end, it’s just like the gangs.
Au final c’est comme à Oakland, j’ai vu, j’aime pas trop les blondes comme elles vendentIt’s just like Oakland in the end; I’ve seen it, and I don’t like how the fake ones sell themselves.
J’ai dit : “Ceux qui trahissent leurs sangs, leur âme elles brûlent”I said, “Those who betray their own blood, their souls will burn.”
Comment soigner mon amertume ?How can I heal my bitterness?
J’me suis fait piller mon amour, on savoure cette vie pourvu qu’ça dureMy love was plundered, so we’re savoring this life as long as it lasts.
J’suis fidèle comme à la mort, j’suis l’premier qu’t’appelles si y a guerreI’m loyal until death; I’m the first one you call if there’s a war.
Plein d’billets (Billets), par la main qui t’a grifféPlenty of cash, earned by the hand that scratched its way up.
NBA, mes n#gros seront plus broke againNBA, my brothers will never be broke again.
Plein d’prières (Prières), pour tous les miens, ceux qui traînent en bas (En bas)Plenty of prayers for all my people, those who are still struggling at the bottom.
Ceux qui vivent de rien (De rien), ceux qui percent demainThose who live on nothing, and those who’ll make it big tomorrow.
Plein d’billets (Billets), par la main qui t’a grifféPlenty of cash, earned by the hand that scratched its way up.
NBA, mes n#gros seront plus broke againNBA, my brothers will never be broke again.
Plein d’prières (Prières), pour tous les miens, ceux qui traînent en bas (En bas)Plenty of prayers for all my people, those who are still struggling at the bottom.
Ceux qui vivent de rien (De rien), ceux qui percent demainThose who live on nothing, and those who’ll make it big tomorrow.
Mozart, regardes toutes les cicatrices qu’on a (yih)Mozart, look at all the scars we’ve got.
Ca tire et ton âme s’en va, plus jamais tu n’te relèveras (Tou-tou-tou-tou-tou-tou)Shots fire and your soul leaves; you’ll never get back up again.
La vodka me détruit mais j’me reprends un flash, c’est aud-ch (yeah)The vodka is destroying me but I’m taking another shot; it’s intense.
Y a une patrouille qui passe quand je visser un geush vers l’avenue Foch (Yeah, yeah)A patrol passes by while I’m making a ‘sale’ near Avenue Foch.
Hier, j’étais en chien, aujourd’hui c’est un nouveau jour (nouveau jour)Yesterday I was struggling, but today is a new day.
Dr#gue et murder en bas des tours (dr#gue), n#que la police on s’en bat les co#illesDr#gs and murder at the bottom of the towers; forget the police, we don’t give a d#mn.
Je me sens beaucoup mieux sans toi (Je me sens beaucoup mieux)I feel much better without you.
Je me sens beaucoup mieux sans toi (Yeah, yeah)I feel much better without you.
Pour nous les chances étaient infimes, des fois j’sens que mon cœur s’abimeFor us, the chances were slim, and sometimes I feel my heart is breaking.
Bon qu’a découper la ‘quette de frappe et la vendre aux junkies de la villeOnly good for cutting up the ‘product’ and selling it to the city’s addicts.
Grosse bagnole et haute couture, c’est le lifestyle (Style de vie)Big cars and high fashion, that’s the lifestyle.
Arme de poing, plein d’monnaie, c’est le lifestyleA handgun and plenty of money, that’s the lifestyle.
Plein d’billets (Billets), par la main qui t’a grifféPlenty of cash, earned by the hand that scratched its way up.
NBA, mes n#gros seront plus broke againNBA, my brothers will never be broke again.
Plein d’prières (Prières), pour tous les miens, ceux qui traînent en bas (En bas)Plenty of prayers for all my people, those who are still struggling at the bottom.
Ceux qui vivent de rien (De rien), ceux qui percent demainThose who live on nothing, and those who’ll make it big tomorrow.
Plein d’billets (Billets), par la main qui t’a grifféPlenty of cash, earned by the hand that scratched its way up.
NBA, mes n#gros seront plus broke againNBA, my brothers will never be broke again.
Plein d’prières (Prières), pour tous les miens, ceux qui traînent en bas (En bas)Plenty of prayers for all my people, those who are still struggling at the bottom.
Ceux qui vivent de rien (De rien), ceux qui percent demainThose who live on nothing, and those who’ll make it big tomorrow.
Plein d’billets, plein d’prièresPlenty of cash, plenty of prayers.
Mes n#gros seront plus broke again (On sera plus jamais broke)My brothers will never be broke again; we’ll never be broke again.
Plein d’prières, plein d’billets (Si Dieu l’veut)Plenty of prayers, plenty of cash, if God wills it.

NBA Music Video

The translation of ‘NBA’ lyrics emphasizes loyalty, struggle, and triumph. Featuring DA Uzi and Leto, the song from ‘ORIGINAL GANGSTA’ offers a heartfelt tribute to resilience and brotherhood.