逆光 (Backlight) (Uta From One Piece Film Red) Lyrics English Meaning: Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado

Ado stars in the high-energy track ‘逆光 (Backlight)’ from ‘Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)’. Vaundy writes the lyrics and composes the music, blending raw emotion with a powerful beat. The song is featured in ‘One Piece Film Red’, adding depth to its narrative.

逆光 (Backlight) (Uta From One Piece Film Red) Lyrics English Meaning: Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado
Released: July 6, 2022

逆光 (Backlight) (Uta From One Piece Film Red)

Ado • From “Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)”

Lyricist
Vaundy
Composer
Vaundy

Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)’s 逆光 (Backlight) (Uta From One Piece Film Red) Japanese Lyrics English Meaning

The poet Vaundy describes a journey from pain to defiance with lines like ‘Rage, right now, blow those villains away’. The lyrics mix vivid actions with heartfelt resolve, showing how love can fuel strength. Ado delivers the words with a mix of anger and determination.

Sanzan na omoide wa kanashimi wo ugatsu hodoThese miserable memories are deep enough to pierce through my sorrow.
Yarusenai urami wa aitsu no tame niThis helpless resentment I held for them,
Oite kita no saI’ve left it all behind.
Antara wakacchanai daroYou people don’t understand, do you?
Hontou ni itamu kodoku woYou don’t know the loneliness that truly hurts.
Ima dake taga hazushite kiteJust for now, let yourself lose control.
Ikari yo imaRage, right now,
Akutou buttobashiteblow those villains away.
Soryaa ai aru batsu daThat’s a punishment filled with love.
Mou nemuku wa nai yaI’m not sleepy anymore.
Nai ya, nai yaNot anymore, not anymore.
Mou kanashikunai sa, nai saI’m not sad anymore, not at all.
Sou, ikari yo imaYes, rage, right now,
Akutou keritobashitekick those villains away.
Soryaa ai e no batsu daThat’s a punishment for the sake of love.
Mou nemuku wa nai naI’m not sleepy anymore.
Nai na, nai naNot anymore, not anymore.
Mou sabishikunai sa, nai saI’m not lonely anymore, not at all.
Gyakkou yoOh, backlight.
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).
Santan taru ketsumatsu wa utsukushisa wo matou hodoThe disastrous ending is so beautiful, it’s as if it’s wearing beauty.
Kagirinaku, taion ni chikaiIt was colored in a ‘red’,
“Aka” ni irodorareteitathat feels infinitely close to body temperature.
Sanman na shikai demo utsukushisa ga wakaru hodoEven with my vision blurred, the beauty is clear enough to see.
Yakitsukeru hikari wo se ni ukeruTaking the searing light on my back,
“Aka” ni ki wo torareteiruI’m completely distracted by that ‘red’.
Motsurete shimatta kokoro waMy tangled heart knows it,
Wakatteiru ima demoit knows even now.
Hotsurete shimattaThe words that have started to fray,
Kotoba ga asetteiruare beginning to fade away.
Ikari yo imaRage, right now,
Akutou buttobashiteblow those villains away.
Soryaa ai aru batsu daThat’s a punishment filled with love.
Mou nemuku wa nai yaI’m not sleepy anymore.
Nai ya, nai yaNot anymore, not anymore.
Mou kanashikunai sa, nai saI’m not sad anymore, not at all.
Sou, ikari yo imaYes, rage, right now,
Akutou keritobashitekick those villains away.
Soryaa ai e no batsu daThat’s a punishment for the sake of love.
Mou nemuku wa nai naI’m not sleepy anymore.
Nai na, nai naNot anymore, not anymore.
Mou sabishikunai sa, nai saI’m not lonely anymore, not at all.
Gyakkou yoOh, backlight.
Mou, ikari negatta kotoba waThe words I once prayed for in my rage,
Kuzure, hetatte shimatta gahave crumbled and worn out,
Ima demo mirentarashiku shiteirubut I’m still clinging to them with regret.
Aa, nando mo hanatta kotoba gaAh, if the words I’ve screamed so many times,
Todoki, wakatteiru no narahave reached you and you understand them,
Nante, yumemi ga kurushii karaI’m just kidding, because dreaming is so painful.
Mou ikari yo mataRage, once again,
Akutou buttobashiteblow those villains away.
Soryaa ai aru batsu daThat’s a punishment filled with love.
Mou nemuku wa nai yaI’m not sleepy anymore.
Nai ya, nai yaNot anymore, not anymore.
Mou kanashikunai sa, nai saI’m not sad anymore, not at all.
Sou, ikari yo saaYes, rage, come on,
Akutou futtobashiteblast those villains away.
Soryaa ai e no batsu daThat’s a punishment for the sake of love.
Mou nemuku wa nai naI’m not sleepy anymore.
Nai na, nai naNot anymore, not anymore.
Mou sabishikunai sa, nai saI’m not lonely anymore, not at all.
Gyakkou yoOh, backlight.
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).
(Na-na-na-na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na-na-na-na).

逆光 (Backlight) (Uta From One Piece Film Red) Music Video

Looking for the ‘逆光 (Backlight)’ lyrics translation? It highlights the transformation of sorrow into a powerful act of love. Ado’s voice brings this emotional anthem to life, making it a standout track from the album.