Ninja – Homies Punjabi Song | Lyrics | Meaning | Translation

homies song lyrics meaning ninjaHomies (also searched as Hommies) is a freshly out Punjabi song performed by Ninja. Know the meaning of song lyrics with translation of each line in English language.

Homies – The close friends who always have your back and respect you.
Example in sentence: My homies and I messed up last night at the bar.

NINJA’s HOMIES PUNJABI SONG MEANING

Western Pendu!
Ho puthe ne theorem’ an je, samjhan ch aunde ni,
We are not easy to understand like mathematics theorems.
Banda badkaune aa,ainve dhamkaunde ni,
We hit the man, don’t just give fake threats.
Soch te uchayi asmaan warge,
Our position and thinking, both are high as sky.
Ho cheen di banake sare kandh rakhe ne.
My friends protect me like The Great China Wall.

Current Britain wale sandh rakhe ne,
The current weapons we own are from Britain.
Bande dharnaat tang-tang rakhey ne,
We have crucified the men who were over-proud of their black money (or wealth.)
Mustang muffler wali ghoordi ae,
Mustang muffler stares at enemies.
Ghode dabban ch te jereyan ch bamb rakhe ne,
We’re having pistols with us and bombs in our guts.

Rock for my homies, Imma talk for my homies,
I rock for my friends. I talk for my friends.
Keep with my homies, Imma chill with my homies,
I be with my friends. I chill with my friends.
Shoot with my hommies, Imma loot with my hommies,
I shoot enemies with my friends. I loot riches with my friends.
Mess with my hommies, papp-papp for my hommies.
I mess with my homies and I fight the enemies with my friends.

Baute vaise loki sanu mada kehnde ne,
Most people call us the bad guys.
Bure ne wichar nale maade dhande ne,
Our intentions are not good and businesses are unlawful too.
Kaaliyan raatan nu ne shikar tol de,
Nereyan ch gayab kar dinde bande ne,
We search for prey in dark nights and then abduct them.
Drive aye kareyan da labeya saboot ni,
The ones drove and come to fight with us. Not a single proof was left of them.
Goliyan naa’ gaddiyan di paarh dinde roof ni,
We tear-off the car roof with bullets.
Rakhde jo hikkan saale pittal proof oh,
Khudaa ae gawah bhan-bhan rakhe ne,
The ones pretended to be the strongest, God witnesses, we have squashed them too.

Current Britain wale sandh rakhe ne,
The current weapons we own are from Britain.
Bande dharnaat tang-tang rakhey ne,
We have crucified the men who were over-proud of their black money (or wealth.)
Mustang muffler wali ghoordi ae,
Mustang muffler stares at enemies.
Ghode dabban ch te jereyan ch bamb rakhe ne,
We’re having pistols with us and bombs in our guts.

Rock for my homies, Imma talk for my homies,
I rock for my friends. I talk for my friends.
Keep with my homies, Imma chill with my homies,
I be with my friends. I chill with my friends.
Shoot with my homies, Imma loot with my homies,
I shoot enemies with my friends. I loot riches with my friends.
Mess with my homies, papp-papp for my homies.
I mess with my homies and I fight the enemies with my friends.

Ah jo udd diyan karda beh lain de,
You have been bragging a lot, calm down a little.
Jo pitth piche mada kehnde, ohna keh lain de,
The ones who talk on my back, let them.
Ninja-Ninja kehnde aa, uche kirdar ne,
I am called ninja, I am well reputed.
Gairat te jazbe khoon ch sawaar ne,
Pride and passion are in my blood.
Dand vi bhanne aa nale bhanne hankar ne,
I have broken the teeth and ego, both.
Vair jina nal challeoh sale ajj vi faraar ne. Hain!
The ones who messed with me are still underground. Is it?

Reejh naa’ tikane utte jaake wajde,
We invade their place with aspiration
Asi an’kha ch chhadde hoye fire warge,
We’re like a bullet fired with pride.
Naaran sanu hot as hell kendiyan
Girls, call us, “Hot as hell.”
Asi anti’ an nu lagde aa zehar warge,
While opposer take us like poison.

Chaade ni saroor kade weed khich-khich ke,
We have never consumed weed to boost-up our bravery.
Bolde maidan keda geya sathon jit ke,
They talk but who has won the battlefield from us.
Pauna chaunde baziyan jo Jerry kolon sikh ke,
The ones who learned to trick from Jerry (poet) and now aim to trick Jerry.
Shonk naa’ tika ke chamb-chamb rakhe ke,
With aspiration we have thrashed them.

Current Britain wale sand rakhe ne,
The weapons we are having currently are imported from Britain.
Bande dharnaat tang-tang rakhe ne,
We have crucified the men with black money.
Mustang muffler wali ghoordi ae,
Mustang muffler stares at enemies.
Ghoday dabban ch te jereyan ch bamb rakhe ne.
We are holding pistols in pockets and bombs in guts.

Western Pendu!

 

Find out more Punjabi to English Translations like 'Ninja - Homies Punjabi Song |' from , .