No Meu Canto Lyrics {English Translation} – Kappa Jotta
Kappa Jotta offers No Meu Canto, a reflective track about isolation and artistic struggle. The performer writes his own lyrics, while composer Ramoon creates a moody, melodic beat. Together, they build a sound that is both personal and resonant.
Released: March 26, 2026
No Meu Canto
Kappa Jotta
Lyricist
Kappa Jotta
Composer
Ramoon
No Meu Canto Lyrics English Translation by Kappa Jotta
Kappa Jotta details the weight of creative pressure and social distance. He describes canceled gigs and conversations that have faded to nothing, capturing the song’s central retreat with the declaration ‘I’m staying in my corner’ (Eu estou no meu canto). The tune becomes a space where the artist finds his strength, remembering better days and invoking the healing deity Omolu to navigate the storm.
E eu aqui a pensar em fazer o som do anoAnd here I am, thinking about making the sound of the year.
Lá fora fica o tempo para matar a saudadeOutside, time waits for us to kill the longing.
Agora o que falamos é de tanto a tantoNow we only speak from time to time,
Pois todos os problemas fazem-me ausentarbecause all these problems make me pull away.
E eu a pensar se isso dá certoAnd I wonder if this will work out,
E se isso vai e se não der?and if it moves forward, what if it fails?
Eu estou no meu cantoI’m staying in my corner.
Há que tentar para estar pertoWe have to try, just to stay close.
Um dia quem sabemSomeday, who knows.
Uma Noite qualquerOn any given night,
Eu estou no meu cantoI’m staying in my corner.
Omolu obaluaêOmolu, Obaluaê ‘deity of healing’.
UuéééUuééé.
Omolu obaluaêOmolu, Obaluaê ‘deity of healing’.
UuéééUuééé.
Quando está a ficar complicado dou o litro para que fique claroWhen things get complicated, I give my all to make it clear.
Isolado de tudo a pala de como a life estáIsolated from everything because of how life is.
Estou a manter não tou a circular um gig ou outro canceladoI’m holding on, not going out, a gig or two gets canceled.
Opiniões divergem entre tar ou não tá isoladoOpinions differ on whether I’m truly isolated or not.
Sem tempo para dar tempo ao tempo ainda ouço o click o tic tacWith no time to let time heal, I still hear the click and the ticking clock.
Palavras leva-as o vento estou perdido noutro tipo de arteWords are carried away by the wind, and I’m lost in another kind of art.
Sei que alguns acham que sim mas eu nem sequer sou simpáticoI know some people think so, but I’m not even that friendly.
Cada vez está mais difícil conseguir comunicar-teIt’s getting harder and harder to communicate with you.
Eu estou no meu cantoI’m staying in my corner.
Vejo o temporal através da janela mas vai melhorandoI watch the storm through the window, but it’s clearing up.
A espera de outros ventosWaiting for different winds to blow,
Relembro momentosI remember the moments we shared.
Porque eu sigo mais forte quando me levantoBecause I move forward stronger whenever I get up.
Sei que cair faz parte tento ver onde eu andoI know falling is part of the journey, so I watch where I walk.
Alguns querem ter muito não preciso ter tantoSome people want a lot, but I don’t need that much.
Porque amanhã o hoje vai passar a ser o antesBecause tomorrow, today will just become the past.
E eu aqui a pensar em fazer o som do anoAnd here I am, thinking about making the sound of the year.
Lá fora fica o tempo para matar a saudadeOutside, time waits for us to kill the longing.
Agora o que falamos é de tanto a tantoNow we only speak from time to time,
Pois todos os problemas fazem-me ausentarbecause all these problems make me pull away.
E eu a pensar se isso dá certoAnd I wonder if this will work out,
E se isso vai e se não der?and if it moves forward, what if it fails?
Eu estou no meu cantoI’m staying in my corner.
Há que tentar para estar pertoWe have to try, just to stay close.
No Meu Canto provides a thoughtful look at the artist’s resilience. The Portuguese lyrics offer a comforting sound for anyone needing to step back and regroup.