No Sabemos Ser Amigos Lyrics Translation (in English) — Bohemio | Joaquin Medina

Joaquin Medina and Bohemio deliver a heartfelt confession with No Sabemos Ser Amigos. The lyrics writer drafts a story of late night honesty. Elías Fadda and Luis Díaz create a melodic backdrop for this emotional weight.

No Sabemos Ser Amigos Lyrics Translation (in English) — Bohemio | Joaquin Medina
Released: April 2, 2026

No Sabemos Ser Amigos

Bohemio | Joaquin Medina

Lyricist
Joaquin Medina, Leonardo Peña Guevara & Others
Composer
Elías Fadda, Luis Díaz & Others

No Sabemos Ser Amigos Lyrics English Translation by Bohemio | Joaquin Medina

Joaquin Medina describes the raw struggle to move on, opening a bottle of wine to cope. He mentions a specific memory, ‘our last kiss in that café,’ to ground the sadness. The poet admits a painful truth, that some connections are too deep for friendship.

Mmm, mmmMmm, mmm.
Hay tantas cosas que nunca te dijeThere are so many things I never told you,
Por eso estoy destapando otro vinoso I’m opening another bottle of wine.
Porque ya me cansé de estar tristeBecause I’m tired of being sad,
Quiero sacar la piedra del caminoand I want to clear this hurdle from my path.
Sé que lo nuestro quedó en el pasadoI know that what we had is in the past,
Pero me dueles aquí en el presentebut you still hurt me here in the present.
Yo te acepto que no te he superadoI’ll admit that I’m not over you yet,
Tú y yo tenemos una cena pendienteand we still have that dinner date waiting for us.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
Que yo jamás podré olvidartethat I’ll never be able to forget you.
No sé si te pasa lo mismoI don’t know if you feel the same way,
Pero no dejo de extrañarte, bebébut I can’t stop missing you, baby.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
No quiero de lejos mirarteI don’t want to just watch you from afar,
Pues no sabemos ser amigosbecause we don’t know how to be friends.
Dime qué vamos a hacer, bebé, yeh, eh, eh-eh-eh, ehTell me what we’re going to do, baby.
Y acuérdate de nuestro último beso en aquel caféAnd remember our last kiss in that café.
Me paso preguntando “¿En qué la cagué?”I keep asking myself, “Where did I m#ss up?”
Éramos un pa’ siempre y te fuiste con élWe were supposed to be forever, but you left with him.
Te fuiste con élYou left with him.
Despertabas en mi cuarto y te veías muy bienYou used to wake up in my room and look so beautiful,
Sin ropa y sin maquillaje, tu piel con mi pielwithout clothes or makeup, just your skin against mine.
Dejé pagado ese viaje, nuestra luna de mielI’d already paid for that trip, our honeymoon,
Pero aquí me quedo solo, ya no se va a poderbut now I’m here all alone, and it’s never going to happen.
Sé que lo nuestro quedó en el pasadoI know that our time has passed,
Pero me dueles aquí en el presentebut I still feel the pain in the present.
Yo te acepto que no te he superadoI confess that I haven’t moved on,
Tú y yo tenemos una cena pendienteand we still have that dinner date pending.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
Que yo jamás podré olvidartethat I’ll never be able to forget you.
No sé si te pasa lo mismoI don’t know if you’re feeling this too,
Pero no dejo de extrañarte, bebébut I can’t stop missing you, baby.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
No quiero de lejos mirarteI don’t want to watch you from a distance,
Pues no sabemos ser amigosbecause we don’t know how to be friends.
Dime qué vamos a hacer, bebé, yeh, eh, eh-eh-eh, ehTell me what we’re going to do, baby.
Dime, dame métodos, que ya se me secaron los pétalosTell me, give me a way, for my petals have already withered.
Olvidarte quiero, pero una razón no encuentro, noI want to forget you, but I can’t find a single reason why.
Mezcal y Fernet para buscar la calmaI’m drinking Mezcal and Fernet to find some peace,
Pudriéndome el almawhile my soul slowly rots away.
Decime de qué sirveTell me, what’s the point,
Mirarte con los mismos ojosof looking at you with the same eyes?
Y a vos te parece imposibleAnd to you, it seems impossible,
Por eso no existió un nosotroswhich is why ‘us’ never truly existed.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
Que yo jamás podré olvidartethat I’ll never be able to forget you.
No sé si te pasa lo mismoI don’t know if you’re going through this too,
Pero no dejo de extrañarte, bebébut I can’t stop missing you, baby.
Y ahora borracho te lo digoAnd now, while I’m drunk, I’m telling you,
No quiero de lejos mirarteI don’t want to watch you from the sidelines,
Pues no sabemos ser amigosbecause we don’t know how to be friends.
Dime qué vamos a hacer, bebé, eh, eh, eh-eh-eh, ehTell me what we’re going to do, baby.
BohemioBohemio.
Otra vez, otra vezOnce again, once again.
La V y la VThe V and the V.
JM, JM, yeh, eh-eh-eh, ehJM, JM.

No Sabemos Ser Amigos Music Video

This track is a frank look at post-relationship limbo. If you want to understand ‘No Sabemos Ser Amigos’, the lyrics detail the impossibility of settling for just friendship.