Noorazhake Lavoliye Lyrics Translation | Jamalinte Punjiri | M Radhakrishnan

M Radhakrishnan’s song “Noorazhake Lavoliye” is from the album Jamalinte Punjiri, with lyrics by Madhu Rajagopal and music by Varkey. The film features Indrans and Prayaga Martin. It begins by addressing someone as a “radiant beauty, wave of light.”

Noorazhake Lavoliye Lyrics Translation | Jamalinte Punjiri | M Radhakrishnan

Noorazhake Lavoliye

M Radhakrishnan • From “Jamalinte Punjiri”

Lyricist
Madhu Rajagopal
Composer
Varkey

Jamalinte Punjiri’s Noorazhake Lavoliye Lyrics Translation

The lyrics mix sacred and personal images, describing the subject’s smile in a dream sung by a prophet. It continues with a promise to give a “honeyed kiss that brims from my eyes.” This shows an overflowing, tender affection for the person being sung to.

Noorazhake LavoliyeOh, radiant beauty, wave of light
Noorazhake LavoliyeOh, radiant beauty, wave of light
Rasool Paadum Kanavil Neeyalle Raavazhakin Thaaraattil Nin ChiriyumAren’t you in the dream the Prophet sings, your smile in the night’s beautiful lullaby
Ithal ViriyilleWon’t it bloom just like a petal?
Aa Mizhikal Anayumbol Ambili Monju ThalaodumbolWhen those eyes of yours begin to close, as the moon’s charm gently caresses you
Kan Thulumbum Thenumma TharaamI’ll give you a honeyed kiss that brims from my eyes
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Thattiyum Muttium Kilukilunganha Karivalakai ChirikalpolLike the sweet laughter of your jingling black bangles
Paadukil Pularathirikkumee RaavumIf you sing, this night will never have to end
Ini Pon PaithaleNow, my precious golden child
Kessupaattin KonchalilIn the sweet caress of a ‘kessupaattu song’
Ven Nila Kulirumee Poonchiri Chorinju NeeYou showered me with a flower-like smile, as cool as the pale moonlight
Kessupaattin Konchalil Mohabbathunarum Naalil Neeyoru Monjathi PoovakumIn the sweet caress of a ‘kessupaattu song’, on the day that love awakens, you’ll become a beautiful flower
Oru Monjathi PoovakumYou’ll become a beautiful flower
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep
Raaree Raareeram Raara RoHush now, darling, go to sleep

Noorazhake Lavoliye Music Video

The song works as both a lullaby and a dedicated statement of adoration. The repeated “Raaree Raareeram Raara Ro” lines give it a soothing quality. The meaning of the ‘Noorazhake Lavoliye’ lyrics is found in this combination of a gentle lullaby with deep, almost spiritual praise.