O Shera Uth Zara Aka Teer Te Taj (film Version) Lyrics {English Meaning} – Kesari Chapter 2 | Kamal Heer | Manmohan Waris | Sangtar

“O Shera Uth Zara Aka Teer Te Taj (film Version),” a Punjabi anthem by Manmohan Waris, Kamal Heer, and Sangtar, from “Kesari Chapter 2,” pulses with fiery courage and resolve. Meaning “lion, rise with arrow and crown,” the title “Teer Te Taj (film Version)” evokes a warrior’s bold spirit soaring to triumph. Sukhwinder Amrit’s lyrics rally a call to rise and conquer challenges. Sangtar’s composition fuels the stirring energy of bravery and defiance.

O-Shera-Uth-Zara-Aka-Teer-Te-Taj-film-Version-Lyrics-English-Meaning-Kesari-Chapter-2-Kamal-Heer-Manmohan-Waris-Sangtar
Title O Shera Uth Zara Aka Teer Te Taj (film Version)
Album Name Kesari Chapter 2
Main Artist Manmohan Waris, Kamal Heer, Sangtar
Lyricist Sukhwinder Amrit
Songster Sangtar
Actors Akshay Kumar
Release Date

Manmohan Waris, Kamal Heer, and Sangtar’s translation of “Teer Te Taj (film Version)” lyrics inspires a fallen hero to stand tall, facing foes like a lion. Sukhwinder Amrit pens a rousing tale of grit, urging fearless action with vivid imagery of arrows and crowns. The chorus line, “Kaleje Teer Dekhan Nu, Te Sir Te Taj Dekhan Nu,” translates to “To see the arrows strike home, and to see the crown on your head.”

Kesari Chapter 2 Movie’s O Shera Uth Zara Aka Teer Te Taj (film Version) Lyrics {English Meaning}

O Shera Uth Zara Te, Phir Ohi Jalwa Dikha Apna,
O ‘shera’ (‘shera’ meaning lion, often used for a brave person), rise up and show that same ‘jalwa’ (‘jalwa’ meaning splendor or charisma) of yours again.
Badi Betab Hai Duniya, Teri Parvaz Dekhan Nu,
The world is very eager to witness your ‘parvaaz’ (‘parvaaz’ meaning flight or soaring).

Kaleje Teer Dekhan Nu, Te Sir Te Taj Dekhan Nu,
To see the arrows strike home, and to see the ‘taaj’ (‘taaj’ meaning crown) on your head.
Kaleje Teer Dekhan Nu, Te Sir Te Taj Dekhan Nu,
To see the arrows strike home, and to see the crown on your head.

Zamana Ruk Gaya Tera, Ohi Andaz Dekhan Nu,
The world has paused for you, to see that same ‘andaaz’ (‘andaaz’ meaning style or manner).
Kaleje Teer Dekhan Nu, Te Sir Te Taj Dekhan Nu,
To see the arrows strike home, and to see the crown on your head.

Je Muddha Hond Da Hoya, Tan Teeran Wang Takkrange,
If it becomes a matter of our existence (‘hond’), then we will strike like arrows (‘teeran waang’).
Asi Baithe Nahi Han Sir Te, Udd’de Baz Dekhan Nu,
We are not sitting here just to watch soaring ‘baaz’ (‘baaz’ meaning hawks or eagles).
Zamana Ruk Gaya Tera, Ohi Andaz Dekhan Nu,
The world has paused for you, to see that same style of yours.

O Shera Uth Zara Te, Phir Ohi Jalwa Dikha Apna,
O lion, rise up and show that same splendor of yours again.
Badi Betab Hai Duniya, Teri Parvaz Dekhan Nu,
The world is very eager to witness your flight.

Kaleje Teer Dekhan Nu, Te Sir Te Taj Dekhan Nu,
To see the arrows strike home, and to see the crown on your head.
Zamana Ruk Gaya Tera, Ohi Andaz Dekhan Nu,
The world has paused for you, to see that same style of yours.

Teer Te Taj (film Version) Music Video

Watch the Punjabi music video for “O Shera Uth Zara Aka Teer Te Taj (film Version)” embedded above. Directed by Karan Singh Tyagi, it captures the song’s bold spirit through Akshay Kumar’s commanding performance.