Обеззброєна Lyrics [English Meaning] – Олена Тополя
Олена Тополя brings raw emotion to ‘Обеззброєна’, a song she co-wrote with Борис Кукоба. The melody, crafted by Кукоба, Тополя, and Yuri Levashev, is intimate and haunting. The lyrics open with a quiet confession, ‘I’m not screaming, I’m not silent,’ setting the tone for a deeply personal story.
Released: October 2, 2025
Обеззброєна
Олена Тополя
Lyricist
Борис Кукоба, Олена Тополя
Composer
Борис Кукоба, Олена Тополя, Yuri Levashev
Обеззброєна Lyrics English Translation by Олена Тополя
The songwriter describes a moment of vulnerability, ‘You’d find me completely disarmed, no embellishments, no thoughts, no clothes.’ Тополя uses physical details like tangled hair and stripes of light on skin to convey a sense of exposed emotion. The scent of spices and golden tresses adds layers of sensory richness to the narrative.
Не кричу не мовчуI’m not screaming, I’m not silent.
СоннуDrowsy.
Ти застав би мене обеззброєнуYou’d find me completely disarmed.
Без прикрас без думок без одягуNo embellishments, no thoughts, no clothes.
Голос ніжністю зафарбованийA voice tinted with tenderness.
І заплутані надто косиAnd my hair’s tangled too much.
Тепла постіль ще не застеленаThe warm bed hasn’t been made yet.
Тінь по шкірі проміння -полосиStripes of light and shadows on my skin.
Тіло залпом пʼє ранок травʼянийMy body gulps down the herbal morning.
Ти б занурився в запах прянощівYou’d plunge into the scent of spices.
Золотистих моїх локонівFrom my golden tresses.
В стрімкий запах гарячих дотиківInto the rushing scent of burning touches.
В їдкий запах нічної осеніIn the sharp scent of the night autumn.
Кожній родимці б назву вигадавYou’d name every single mole.
І дивився би мовчки голодноAnd you’d watch, silent and hungry.
В обеззброєну від бажанняAt someone disarmed by desire.
Без прикрас без думок без одягуNo embellishments, no thoughts, no clothes.
Я твоїми руками звʼязанаI’m bound by your hands.
В них так солодко стало дихатиIt’s become so sweet to breathe in them.
Їм віддатись не зобовʼязанаI’ve no obligation to surrender to them.
Та мої слабкості стали сильнимиBut my weaknesses have grown strong.
І заплутанні надто косиAnd my hair’s tangled too much.
І голос ніжністю зафарбованийAnd my voice’s tinted with tenderness.
Світла сонця по шкірі полосиSunbeams casting stripes upon my skin.
Ти застав би мене обеззброєнуYou’d find me completely disarmed.
Ти б занурився в запах прянощівYou’d plunge into the scent of spices.
Золотистих моїх локонівFrom my golden tresses.
В стрімкий запах гарячих дотиківInto the rushing scent of burning touches.
В їдкий запах нічної осеніIn the sharp scent of the night autumn.
Кожній родимці б назву вигадавYou’d name every single mole.
І дивився би мовчки голодноAnd you’d watch, silent and hungry.
В обеззброєну від бажанняAt someone disarmed by desire.
Без прикрас без думок без одягуNo embellishments, no thoughts, no clothes.
Знаєш як серце поранишYou know how you’ll wound my heart.
Якщо мене ти обманешIf you ever deceive me.
Може я навіть загинуI might even perish.
Раніше ніж кохати відвикнуBefore I learn how to stop loving.
Ти б занурився в запах прянощівYou’d plunge into the scent of spices.
Золотистих моїх локонівFrom my golden tresses.
В стрімкий запах гарячих дотиківInto the rushing scent of burning touches.
В їдкий запах нічної осеніIn the sharp scent of the night autumn.
Кожній родимці б назву вигадавYou’d name every single mole.
І дивився би мовчки голодноAnd you’d watch, silent and hungry.
В обеззброєну від бажанняAt someone disarmed by desire.
Без прикрас без думок оголенуNo embellishments, no thoughts, exposed.
The translation of ‘Обеззброєна’ lyrics dives into themes of love and vulnerability. Олена Тополя’s voice captures the tension between desire and surrender in this Ukrainian ballad.