Tamik sings a powerful song about solitude called ‘одиночество’ (Loneliness). The poet Daushev Daniyar Gainovich writes lyrics that map a path from despair to a plea for relief. Arkh and the lyricist create a sparse, atmospheric melody that gives space to the heavy words.

Released: February 13, 2026
одиночество (Loneliness)
Tamik (Ru)
одиночество (Loneliness) Lyrics English Translation by Tamik (Ru)
The songwriter mentions a body without a soul and a search for a way back. In a key line, he asks, ‘Kill my loneliness, if you’re willing.’ Tamik performs these words with a quiet intensity, describing long, sleepless nights where he loses himself piece by piece.
So mnoy moyo odinochestvo, mne kholodney den’ oto dnyaMy loneliness is with me, and I’m getting colder day by day.
Eto ne serdtse bolit, a polovina menyaIt’s not my heart that’s aching, but half of who I am.
Dolgiye nochi bez sna, sebya v nikh teryal po chastyamThrough long, sleepless nights, I’ve lost myself piece by piece.
Ubey, yesli khochetsya, moyo odinochestvoKill my loneliness, if you’re willing.
So mnoy moyo odinochestvo, mne kholodney den’ oto dnyaMy loneliness is with me, and I’m getting colder day by day.
Eto ne serdtse bolit, a polovina menyaIt’s not my heart that’s aching, but half of who I am.
Dolgiye nochi bez sna, sebya v nikh teryal po chastyamThrough long, sleepless nights, I’ve lost myself piece by piece.
Ubey, yesli khochetsya, moyo odinochestvoKill my loneliness, if you’re willing.
Ya molcha lezhal i smotrel v potolokI lay there in silence, staring at the ceiling,
Pytayas’ razglyadet’ v nom khorosheyetrying to find something good in it.
Chto, yesli ne lyubov’, ya pustil na porogWhat did I let across my doorstep, if it wasn’t love?
Pokhozhe, eto gor’koye proshloyeIt seems like it’s just my bitter past.
Telo, no bezdushnoye, vso vnutri razrushenoA body without a soul, everything inside is shattered.
Ya ishchu dorogu k tebeI’m searching for a way back to you.
Vnutri menya potukhshego net chego-to nuzhnogoWithin my faded spirit, something vital is missing.
Kak tebya nayti mneHow am I supposed to find you?
So mnoy moyo odinochestvo, mne kholodney den’ oto dnyaMy loneliness is with me, and I’m getting colder day by day.
Eto ne serdtse bolit, a polovina menyaIt’s not my heart that’s aching, but half of who I am.
Dolgiye nochi bez sna, sebya v nikh teryal po chastyamThrough long, sleepless nights, I’ve lost myself piece by piece.
Ubey, yesli khochetsya, moyo odinochestvoKill my loneliness, if you’re willing.
Kak etu bol’ otpustit’, ya zazhimayus’ v sebeHow do I let this pain go? I’m withdrawing into myself.
Mysli letayut, letayut po moyey komnateThoughts are drifting, drifting all around my room.
V mire tak mnogo lyudey, no kto otkroyet mne dver’There are so many people in the world, but who will open the door for me?
I v moyom vechnom kholode nastanet ottepel’And in my eternal winter, an early thaw will finally come.
Mozhet byt’, togda ya budu chuvstvovat’ tozheMaybe then, I’ll be able to feel something too.
No mne pustota skazala, chto my s neyu pokhozhiBut the emptiness told me that we’re both the same.
Ya ne veryu, net, ved’ tak byt’ dal’she ne mozhet, ne mozhetI don’t believe it, no, because it can’t go on like this anymore, it just can’t.
So mnoy moyo odinochestvo, mne kholodney den’ oto dnyaMy loneliness is with me, and I’m getting colder day by day.
Eto ne serdtse bolit, a polovina menyaIt’s not my heart that’s aching, but half of who I am.
Dolgiye nochi bez sna, sebya v nikh teryal po chastyamThrough long, sleepless nights, I’ve lost myself piece by piece.
Ubey, yesli khochetsya, moyo odinochestvoKill my loneliness, if you’re willing.
OdinochestvoLoneliness.
Eto ne serdtse bolitIt’s not my heart that’s aching.
Dolgiye nochi bez sna, sebya v nikh teryal po chastyamThrough long, sleepless nights, I’ve lost myself piece by piece.
Ubey, yesli khochetsya, moyo odinochestvoKill my loneliness, if you’re willing.
одиночество (Loneliness) Music Video
This track offers a stark look at internal struggle. If you want to understand ‘одиночество’, the lyrics detail the slow chill of profound isolation in a Russian language ballad.