Ohdi Shreaam Lyrics | by Himanshi Khurana | Translation

Ohdi Shreaam Song by Himanshi Khurana with entertaining Punjabi lyrics from songwriter Bunty Bains is the latest song from them. Jassi X is director of music as Sweet Chilli shot the music video for this track. Read full lyrics to Himanshi’s Ohdi Shreaam track.


Ohdi Shreaam lyrics by Himanshi Khurana

Song Name: Ohdi Shreaam (Punjabi)
Singer(s): Himanshi Khurana
Lyrics Writer(s): Bunty Bains, Singga
Composer(s): Jassi X
Video Director(s): Sweet Chilli
Music Publisher: © 2020 Brand B



English translation of ‘Ohdi Shreaam Lyrics’ is live now — check it out!

HIMANSHI KHURANA | OHDI SHREAAM FULL SONG LYRICS

  • Normal
  • ENG Translation
  • Hindi Meaning

Akhaan-Akhaan Wich Gal Keh Gaya Munda,
Te Fer Gallan-Gallan Wich Dil Lai Gaya Munda,

Akhan-Akhan Wich Gal Keh Gaya Munda,
Te Fer Gallan-Gallan Wich Dil Lai Gaya Munda,
Main Ohde Utte Jaawa Mardi,
Mainu Kudiyo Koi Taan Roko,

Main Ohdi Shar-E-Aam Ho Gayi,
Gal Chakni Te Chak Lawo Loko,

Main Ohdi Shar-E-Aam Ho Gayee,
Gall Chakni Te Chak Lavo Lokko.

Bille Bille, Bille-Bille Nain Kudiyo,
Kina Kujh, Kina Kuh Kehn Kudiyo,
Ik Wari Jeda Mainu Vekh Langh Je,
Lut Lawaan Ohda Chain-Vain Kudiyo,

Je Ohdi Meri Gal Ban’di,
Gall Ban’di Koi Naa Toko,

Main Oh’di Shar-E-Aam Ho Gayi,
Gal Chakkni Te Chak Lawo Loko (X2.)

Mere Jo Trend Kade Aam Hoye Naa,
Sade Agge Piche Koi Naam Hoye Naa,
Hoye Mashoor Apne Hi Karke,
Lokaan Karke Badnam Hoye Naa,

Ho Kayi Ne Gulab Akhde,
Kayi Akhde Ne Chocolate Choco,

Main Ohdi Shar-E-Aam Ho Gayee,
Gall Chakni Te Chak Lavo Lokko (X2).

Bains-Bains Daru Wangu Chadi Hoi Aa,
Kaiyan De Main Sinneyan Te Larhi Hoi Aan,
Jede Tu Tarike Propose Kardae,
Sach Dassan Impress Tethon Badi Hoi Aan,

Main Ohde Naal Attach Ho Gayi, Attach Ho Gayi,
Attach Hon Toh Koi Na Roko,

Main Ohdi Shareaam Ho Gayi,
Gal Chakni Te Chak Lawo Loko.

OHDI SHREAAM LYRICS | ENGLISH MEANING

Akhan Akhan Wich Gall Keh Gaya Munda,
Te Pher Gallan-Gallan Wich Dil Lai Gaya Munda (x2),
The guy said many things with his eyes, and then he took my heart with his words.

Main Ohde Utte Jawa Mardi,
Mainu Kudiyon Koi Tan Roko,
I am losing myself for him. Girls, someone, please stop me.

Main Ohdi Shream Ho Gayi,
Gal Chakni Te Chak Lavo Loko (x2),
Hey people, now I publicly belong to him, you can create all the controversies you want.

Bille Bille Bille Bille Nain Kudiyo,
Kinna Kujh, Kina Kujh Kehn Kudiyo,
My crystal-like (catty eyes) say many things.
Ik Wari Jeda Mainu Vekh Langh Je,
Lut Lavaan Ohda Chain Vain Kudiyo,
One who catches a glace of me, I take his comfort away.

Je Ohdi Meri Gal Ban Di,
Gall Ban Di Koi Na Toko,
If we both are ready to be in a relationship. Please, don’t break into and interrupt.

Main Ohdi Shream Ho Gayi,
Gal Chakkni Te Chak Lavo Loko,
Now I am publicly committed to him, hey people, you can make a controversy out of it if you wish.

Mere Jo Trend Kade Aam Hoye Na,
Sadde Agge Piche Koi Naam Hoye Na,
The trends I have set have never been ordinary. There is no ‘Name’ or ‘Person’ who always stood for me.
Hoye Mashhoor Apne Hi Karke,
Lokan Karke Badnam Hoye Na,
I got limelight because of my hard work and talent and never got defamed due to someone.

Ho Kayi Ne Gulab Akhde,
Kayi Akhde Ne Chocolate Choco,
Some call me a ‘Rose,’ while others may call me ‘Chocolatey Girl.’

Main Ohdi Shaream Ho Gayi,
Gall Chakni Te Chak Lavo Loko,

Bains Bains Daru Wangu Chadi Hoyi Aa,
Kaiyan De Main Sineyan Te Ladi Hoyi Aa,
I am high on many like liquor while others may be troubled by me.
Jede Tu Tareeke Propose Kardae,
Sach Dassan Impress Tethon Badi Hoi Aa,
The way you have proposed to me, trust me, I am impressed.

Main Ohde Nal Attach Ho Gayi, Attach Ho Gayi,
Attach Hon Ton Koi Na Roko,
We are attached now. No one should break into us now.

Main Ohdi Shar-E-Am Ho Gayi,
Gal Chakni Te Chak Lavo Loko,
Hey people, now I publicly belong to him, do you want to make controversies over my relationship now?

Jassi Oye!
Gal Chakni Te Chak Lavo Loko,
Hey people, you want to make controversies over my relationship now?

HIMANSHI | OHDI SHREAAM LYRICS HINDI MEANING

Akhaan Akhaan Vích Gal Keh Gaya Munda,
Te Fer Gallan Gallan Vích Díl Le Gaya Munda,

उस आदमी ने अपनी आँखों से कई बातें कही और फिर उसने अपने शब्दों से मेरा दिल मोह लिया।

Maín Øhde Utte Jaawa Mardí,
Maínu Kudíyøn Køí Taan Røkø,
मैं उसके लिए खुद को खो रहा हूं। लड़कियों, कृपया मुझे कोई रोकें।

Maín Øhdí Shreaam Hø Gayí,
Gal Chakní Te Chak Lavø Løkø,
हे लोगों, अब मैं सार्वजनिक रूप से उससे संबंधित हूं, आप अपने इच्छित सभी विवाद बना सकते हैं।

Bílle Bílle Bílle Bílle Naín Kudíyø,
Kínna Kujh, Kína Kujh Kehn Kudíyø,
क्रिस्टल जैसी (कातर आँखें) कई बातें कहती हैं।
Ík Warí Jeda Maínu Vekh Langh Je,
Lut Lawaan Øhda Chaín Vaín Kudíyø,
जो मेरी एक चकाचौंध को पकड़ लेता है, मैं उसकी तसल्ली कर लेता हूं।

Je Øhdí Merí Gal Ban’dí,
Gall Ban’dí Køí Naa Tøkø,
अगर हम दोनों एक रिश्ते में होने के लिए तैयार हैं। कृपया, विराम और व्यवधान न डालें।

Maín Øhdí Shreaam Hø Gayí,
Gal Chakkní Te Chak Lavø Løkø,
अब मैं सार्वजनिक रूप से उसके प्रति प्रतिबद्ध हूं, हे लोगों, तुम चाहो तो इससे विवाद खड़ा कर सकते हो।

Mere Jø Trend Kade Aam Høye Naa,
Sadde Agge Píche Køí Naam Høye Naa,
मैंने जो ट्रेंड सेट किए हैं, वे कभी आम नहीं रहे। कोई ‘नाम’ या ‘व्यक्ति’ नहीं है जो हमेशा मेरे लिए खड़ा रहा।
Høye Mash’høør Apne Hí Karke,
Løkaan Karke Badnam Høye Naa,
मुझे अपनी मेहनत और प्रतिभा के कारण लाइमलाइट मिली और कभी किसी की वजह से बदनाम नहीं हुआ।

Hø Kayí Ne Gulab Aakhde,
Kayí Akhde Ne Chøcølate Chøcø,
कुछ मुझे ‘गुलाब’ कहते हैं, जबकि अन्य मुझे ‘चॉकलेट गर्ल’ कह सकते हैं।

Maín Øhdí Shareaam Hø Gayí,
Gall Chakní Te Chak Lavø Løkø,

Baíns Baíns Daaru Wangu Chadhí Høí Aan,
Kaíyaan De Maín Síneyaan Te Ladí Høí Aan,
कई लोगों को मैं शराब की तरह चढ़ी हुयी हूँ, जबकि दूसरे मुझसे परेशान हो सकते हैं।
Jehde Tu Tareeke Prøpøse Kardae,
Sach Dassan Ímpress Tethøn Badí Høí Aan,
जिस तरह से आपने मुझे प्रस्ताव दिया है, मुझ पर विश्वास करें, मैं प्रभावित हूं।

Maín Øhde Naal Attach Hø Gayí, Attach Hø Gayí,
Attach Høn Tøn Køí Na Røkø,
अभी हम संलग्न हैं। अब किसी को भी हमें नहीं तोड़ना चाहिए।

Maín Øhdí Shar-E-Aam Hø Gayí,
Gal Chakní Te Chak Lavø Løkø,
हे लोगों, अब मैं सार्वजनिक रूप से उससे संबंधित हूं, क्या आप अब मेरे संबंधों पर विवाद करना चाहते हैं?

Jassí Øye!,

Gal Chakní Te Chak Lavø Løkø,
हे लोगों, तुम अब मेरे रिश्ते पर विवाद करना चाहते हो?



The above is translation for ‘Ohdi Shreaam Song Lyrics’ Hindi and English both languages.

Find out more Punjabi to English Translations like Ohdi Shreaam from , .