Yulduz Usmonova delivers a sad confession in her Uzbek song ‘Onamga aytmang’. The musician works with lyricist Jasur Badalbaev, who also helps her produce the music. Their collaboration talks about the pain of a child who wants to hide their failure.

Released: October 27, 2025
Onamga aytmang
Yulduz Usmonova
Onamga aytmang Lyrics Translation – Yulduz Usmonova
The poet uses clear physical images. The lyricist mentions a person wandering the world like a lost soul, describing the pain of wiping away silent tears. The line, ‘Look, my face has turned as pale as straw,’ offers a direct, tangible sense of shame.
Dunyoda sarson, sarsonI’m wandering through this world, lost and alone.
Qadrim ham arzon, arzonMy worth has faded, and I’ve become so devalued.
Xorligim onamga aytmangPlease, don’t tell my mother about my humiliation.
Yuribman devonadayI’m just wandering around like a lost soul.
O‘z o‘zimga begonadayI feel like a stranger to my own self.
Dardlarimni onamga aytmangDon’t mention my hidden pains to my mother.
Singan qalbim bilan kulibI keep laughing, even with this shattered heart,
Oqmas suvda baliqday suzibstruggling like a fish trapped in stagnant water.
Yuribmanda onamga aytmangI’m just getting by, so please don’t tell her.
Dunyoda sarson, sarsonI’m wandering through this world, lost and alone.
Qadrim ham arzon, arzonMy worth has faded, and I’ve become so devalued.
Xorligim onamga aytmangPlease, don’t tell my mother about my humiliation.
Yig‘lab artaman, artaman, artamanI’m crying as I wipe away, wipe away, wipe away my tears.
Ko‘zyoshim sekin artamanI silently wipe my tears away.
Aytaman, aytaman, aytamanI want to speak, I want to speak, I want to speak,
Dunyo yukin qanday men aytamanbut how can I tell her about the weight of the world?
Artaman, artaman, artamanI wipe them away, wipe them away, wipe them away,
Ko‘zyoshimlarim sekin artamanI silently wipe my tears away.
O‘zim, o‘zim sekin aytamanI’ll only whisper these things to myself.
O‘zim, o‘zim, o‘zim qanday dard aytamanHow can I ever speak of my own deep sorrow?
Bilaman, bilaman, bilamanI know, I know, I know,
Meni dardim unga ko‘p bo‘ladithat my pain would be far too much for her to bear.
Qaytaman, qaytaman, qaytamanI’ll return, I’ll return, I’ll return,
Bir kun onamga qaytaman menone day, I’ll surely return to my mother.
O‘zim, o‘zim sekin aytamanI’ll only whisper these things to myself.
Omadsizlik yori demangDon’t say that failure has become my companion.
Yo‘lidan toydi demangDon’t tell her that I’ve strayed from my path.
Men yomon, siz yomon bo‘lmangI may be the one at fault, but don’t you be cruel too.
Muhabbatim sarson bo‘ldiMy love has become a lost wanderer.
Ko‘ring rangim somon bo‘ldiLook, my face has turned as pale as straw.
Kuyganlarim onamga aytmayngDon’t tell my mother about the fires of my suffering.
Siz meni yomon demangPlease, don’t speak ill of me to her.
Ko‘zyoshlari yolg‘on demangDon’t say that my tears are all a lie.
Gunohimga gunohkor bo‘lmangDon’t share the burden of my sins by exposing me.
Muhabbatim sarob bo‘ldiMy love has turned into nothing but a mirage.
Ko‘ring rangim somon bo‘ldiLook, my face has turned as pale as straw.
Kuyganlarim onamga aytmangDon’t tell my mother about the fires of my suffering.
Yig‘lab artaman, artaman, artamanI’m crying as I wipe away, wipe away, wipe away my tears.
Ko‘zyoshim sekin artamanI silently wipe my tears away.
Aytaman, aytaman, aytamanI want to speak, I want to speak, I want to speak,
Dunyo yukin qanday men aytamanbut how can I tell her about the weight of the world?
Artaman, artaman, artamanI wipe them away, wipe them away, wipe them away,
Ko‘zyoshimlarim sekin artamanI silently wipe my tears away.
O‘zim, o‘zim sekin aytamanI’ll only whisper these things to myself.
O‘zim, o‘zim, o‘zim qanday dard aytamanHow can I ever speak of my own deep sorrow?
Bilaman, bilaman, bilamanI know, I know, I know,
Meni dardim unga ko‘p bo‘ladithat my pain would be far too much for her to bear.
Qaytaman, qaytaman, qaytamanI’ll return, I’ll return, I’ll return,
Bir kun onamga qaytaman menone day, I’ll surely return to my mother.
O‘zim, o‘zim sekin aytamanI’ll only whisper these things to myself.
La la layLa la lay.
MmmmMmmm.
Onajonim, onam mani, kechiring meniMy dear mother, my sweet mother, please forgive me.
Onamga aytmang Music Video
Looking for the ‘Onamga aytmang’ lyrics translation? It talks about protecting a mother from a child’s sorrow. Yulduz Usmonova creates a touching tribute to the weight of love.