Oru Dinam Lyrics Translation | Big Brother (Movie) | by Anand Bhaskar

Oru Dinam Song with heartening Malayalam lyrics is an inspiring track from the ‘Big Brother’ movie. Read the English translation of ‘Oru Dhinam’ track lyrics hummed by Anand Bhaskar. Mohanlal is featured in the music video from the film.

big brother oru dinam lyrics meaning English dhinam
Song Name: Oru Dinam (Malayalam)
Album: Big Brother (2020)
Singer(s): Anand Bhaskar
Lyrics Writer(s): Rafeeq Ahammed
Music Director(s): Deepak Dev
Music Video Director: Siddique
Music Video Features: Mohanlal, Arbaaz Khan, Anoop Menon, Honey Rose
Record Label: ℗ 2019 Millennium Audios

BIG BROTHER | ORU DINAM SONG LYRICS | ENGLISH MEANING

Parannu Poyoru Kilikaley, Ormathan Vazhiyiley,
Chillakalil Varumo, Nirayumee Mizhiyinayiley,
Neer Mani Nanavukal, Maychiduvan Varumo,

O birds which flew away, will you come back to the branches of memories?
Will you come back to wipe the tears off these moist eyes?

Oru Thuval Ini Tharumo, Nirangal Varumo,
Swaranagal Varumo, Mazhayude Sruthi Tharumo,

Will you give a feather?
Will there be colours? Will there be music?
Will you give the rhythm of the rain?

Oru Dinam, Kanavin Malar Vanam,
Arikilathu Mizhikalil Adarukayo,
Ithuvare Karalil Priyamozhi,
Madhu Pakarum, Pala Dinam Orthidavey,

One day, a garden of flowers appears before my eyes.
As I remember the days that filled my heart with sweet memories.

Pandu Pandey, Pootha Malarukal,
Minnum Minnaminungukal, Oru Kuri Ini Varumo,
Naru Chiriyude Ithalukal, Pularoli Niravukal, Irulithilay Varumo,

Will the flowers that blossomed then, and the fireflies come again?
Will those rays of sunshine and smiles, come during this darkness?

Ponnilakoottile Thumbikal, Vinnilengo Manjupoye,
Akale Akaley, Oru Mazhavillay, Mariyo Oh Mariyo,

The dragonflies in the nest of leaves disappeared somewhere in the sky.
Did they turn into a rainbow far, far away?

Kathile Thenmazha Thoravey, Ullile Mohangal Thengavey,
Pon Chilampaniyum, Nimishangal Ithiley, Payave Oh Payavey,

As the rain of honey in my ear ends, as the desires in my heart wail,
As the golden moments rush by.

Ivide Irulil Manass Nirayey, Smrithikal Neerunnuvo,
Marannu Pattin, Varikal Iniyum, En Nenjil Thazhukidumo,

In this darkness, all over my heart, I’ll be late.
Will the long-forgotten lines of a song caress my heart?

Oru Dinam, Kanavin Malar Vanam,
Arikilathu Mizhikalil Adarukayo,
Ithuvare Karalil Priyamozhi,
Madhu Pakarum, Pala Dinam Orthidavey,

One day, a garden of flowers appears before my eyes.
As I remember the days that filled my heart with sweet memories.

Pandu Pandey, Pootha Malarukal,
Minnum Minnaminungukal, Oru Kuri Ini Varumo,
Naru Chiriyude Ithalukal, Pularoli Niravukal, Irulithilay Varumo,

Will the flowers that blossomed then, and the fireflies come again?
Will those rays of sunshine and smiles, come during this darkness?

Parannu Poyoru Kilikaley, Ormathan Vazhiyiley,
Chillakalil Varumo, Nirayumee Mizhiyinayiley,
Neer Mani Nanavukal, Maychiduvan Varumo,

O birds which flew away, will you come back to the branches of memories?
Will you come back to wipe the tears off these moist eyes?

Oru Thooval Ini Tharumo, Nirangal Varumo,
Swaranagal Varumo, Mazhayude Sruthi Tharumo,

Will you give a feather?
Will there be colours? Will there be music?
Will you give the rhythm of the rain?