Oru Rathri Koodi Lyrics Meaning | Summer In Bethlehem

Read the Oru Rathri Koodi Song Lyrics from Summer in Bethlehem, a romantic comedy Malayalam movie, with translation in English. K J Yesudas & K S Chithra are the vocalists and the following is the meaning of Oru Rathri Koodi Malayalam Song Lyrics.

oru rathri koodi lyrics in english
Song Name: Oru Rathri Koodi (Malayalam)
Album: Summer in Bethlehem (1998)
Singer(s): K J Yesudas, K S Chithra
Music Director(s): Vidyasagar
Video Director(s): Sibi Malayil
Actor(s): Suresh Gopi, Jayaram, Manju Warrier
Record Label: © 1998 Millennium Audios

ORU RATHRI KOODI VIDA VANGAVE MALAYALAM LYRICS | ENGLISH TRANSLATION

Oru Ratri Koodi Vidavangave,
Oru Pattu Mooli Veyil Veezhave,
As one more night bids adieu and the sunlight falls while humming a song,
Pathiye Parannennarikil Varum,
Azhakinte Thoovalanu Nee,
You are the feather of beauty that wafts, and settles next to me.

Pala Nalalanja Maruyatrayil,
Hridayam Thiranja Priya Swapname,
In my travels, that has gone on for many days.
Oh dear, the dream that has sought my heart.
Mizhikalkku Munbilithalarnnu,
Nee Viriyanorungi Nilkkayo, Viriyanorungi Nilkkayo,
Are you draped in petals? waiting to blossom in front of my eyes?

Pularan Thudangumoru Ratriyil,
Thaniye Kidannu Mizhivarkkave,
As the night was giving way to dawn and I lay alone, with my eyes open.
Oru Nertha Thennalalivode Vannu,
Nerukil Thalodi Manjuvo, Nerukil Thalodi Manjuvo,
A breeze came with love and disappeared after caressing my forehead.

Oru Ratri Koodi Vidavangave Oru Pattu Mooli Veyil Veezhave,
As one more night bids adieu and the sunlight falls while humming a song.

Malarmanju Veena Vanaveedhiyil,
Idayante Pattu Kathorkkave,
On a path in the forest decked with mist while you were straining your ears to listen to the shepherd’s song.
Oru Pazhkkinavil Urukunnoren,
Manassinte Pattu Kettuvo, Manassinte Pattu Kettuvo,
Did you hear the song emanating from my mind?

Nizhal Veezhumente Idanazhiyil,
Kanivode Pootha Manideepame,
In my corridor, which is filled with shadows, you are the lamp that has flowered with mercy.

Oru Kunju Kattil Anayathe Nin,
Thirinalamennum Kathidam, Thirinalamennum Kathidam,
Forever, I will protect you from every breeze that tries to blow your light out.

Oru Ratri Koodi Vidavangave,
Oru Pattu Mooli Veyil Veezhave,
As one more night bids adieu and the sunlight falls whilst humming a song
Pathiye Parannennarikil Varum, Azhakinte Thoovalanu Nee,
You are the feather of beauty that wafts and settles next to me.