Soolking and KeBlack join forces for ‘Oublier,’ a track from the album ‘Africa Jungle Part.2.’ The songwriters, including Abderraouf Derradji and Alban Sturaro, mix personal struggles with a catchy rhythm. The tune tells the story of moving on from a complicated relationship.
Released: September 12, 2025
Oublier
Keblack | Soolking • From “Africa Jungle Part.2”
Lyricist
Abderraouf Derradji, Alban Sturaro, Cédric Matéta Nkomi, Nassbrans, Nawfel
Composer
Abderraouf Derradji, Alban Sturaro, Cédric Matéta Nkomi, Nassbrans, Nawfel, Pandor Music, Laoban International, Benjamin Savignoni, Akiloe
Soolking sings about the chaos of a past love with lines like ‘to forget, leaving everything just to forget.’ The performer highlights the tension between love and freedom, using vivid scenes of packing bags and island getaways to show the struggle of letting go.
Laisse tomber, c’est pas graveForget it, it’s no big deal.
Nous deux, c’est trop en pagailleThe two of us, it’s way too messy.
Moi, j’ai déjà fait mes bagages, un cocktail sur les îles pour me calmer (mmh, mmh)Me, I’ve already packed my bags, a cocktail on the islands to soothe me (mmh, mmh).
Là y avait trop de commèresThere was too much gossip over there.
Aujourd’hui, c’est plus comme hier (c’est mort)Today, it’s not like yesterday anymore (it’s over).
J’sais plus à qui me confierI don’t know who to trust anymore.
Mais bon, c’est pas grave, tant qu’on fait du cash, ma chérie ça marcheBut hey, it’s alright, as long as we’re making cash, darling, it works.
Nan, nan, c’est pas grave, on va juste kiffer sans qu’on s’attacheNo, no, it’s no big deal, we’re just gonna enjoy it without getting attached.
À part ça, comment ça va ? Madame est bipolaire, faut que j’m’adapteBesides that, how’s it going? The lady’s bipolar, so I’ve gotta adapt.
Faut que j’m’adapte, on va juste kiffer sans qu’on s’attacheI’ve gotta adapt, we’re just gonna enjoy it without getting attached.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you leave?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s tough: to forget, leaving everything just to forget.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you walk away?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s heavy: to move on, leaving it all behind to move on.
Dis-moi c’qui nous arrive, on était comme siamoisTell me what’s happening to us, we used to be like ‘siamese twins’.
Hier encore, j’ai pensé à toi (j’ai pensé à toi, eh)Just yesterday, I was thinking of you (I thought of you, eh).
On dit qu’l’amour dure un tempsThey say that love only lasts for a while.
Bah moi, j’suis parti avantWell, I walked out before it was through.
On m’demandait c’que j’foutais avec ellePeople asked me what the hell I was doing with her.
Qu’est-ce tu fous avec ? J’ai kiffé son côté bestialWhat are you doing with her? I just loved her wild side.
Entre nous, on sait très bien c’qui y aBetween us, we know exactly what’s going on.
On n’est pas fait pour vivre cette vie là (mmh, eh, eh)We aren’t meant to live this kind of life (mmh, eh, eh).
Nous deux là c’était le festivalThe two of us, it was a ‘constant party’.
J’étais obligé de t’esquiver, j’ai fait le bilan, y a rien qui vaI had to avoid you, I looked at the facts, and nothing’s right.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you leave?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s tough: to forget, leaving everything just to forget.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you go?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s hard: to leave it all, walking away just to forget.
Oh baby, oh baby, oh baby, temps pour moiOh baby, oh baby, oh baby, it’s time for me.
Si j’suis parti, prends pour moi, oh baby, mens pour moiIf I’ve gone, take it for me, oh baby, lie for me.
Touche ton body, ton body, oh baby, mens pour moiTouch your body, your body, oh baby, lie for me.
Si j’suis parti, prends pour moi, eh, oh baby, mens pour moiIf I’ve gone, take it for me, eh, oh baby, lie for me.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you walk away?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s heavy: to forget, leaving everything just to forget.
Elle m’a dit : “Mais pourquoi t’as quitté-é-é ?”She asked me, “But why’d you leave?”
Ma chérie, c’est chaud-aud-aud : pour oublier, tout quitter pour oublierDarling, it’s tough: to move on, leaving it all behind to move on.
The ‘Oublier’ lyrics talk about the weight of leaving a toxic relationship. Soolking and KeBlack offer a heartfelt story of finding peace after heartbreak, wrapped in a groovy Afrobeat melody.