Pa Pa Pa Lyrics {English Translation} – Prashant Pillai | Pushpavanam Kuppusamy
Prashant Pillai’s composition provides a quirky base for Pushpavanam Kuppusamy’s folk energy. Karthik Netha’s lyrics drive the playful banter in Pa Pa Pa. The track uses rustic imagery to build a fun, high-energy dynamic.
Released: March 14, 2022
Pa Pa Pa
Prashant Pillai | Pushpavanam Kuppusamy
Lyricist
Karthik Netha
Composer
Prashant Pillai
Pa Pa Pa Lyrics English Translation by Prashant Pillai | Pushpavanam Kuppusamy
Pushpavanam Kuppusamy describes a heart slipping away in the presence of a lively partner. Karthik Netha uses lines like ‘You are like payasam on top of an ulundu vada’ to mix savory and sweet imagery. The singer compares his situation to finding a flower garland in a monkey’s hands.
Pa Pa PaPa Pa Pa,
Ada En PappaOh, my little doll,
Padu SalsappaShe’s a total blast,
Iva PorappaRight from her birth.
Merala Vittu PoguraShe leaves me stunned as she goes,
Porala Vittu PakuraI’m struggling just to watch her,
Soranaiyila ThoothalaMy senses are slipping away,
VizhuthalappaI think I’ve fallen for her.
Edhuka Vandhu PesuraWhy do you come up to talk to me?,
Manasukulla KoosuraMy heart feels all shy,
Korangu Kaiyil MalaiyaIt’s like a flower garland in a monkey’s hands,
KidaithalappaThat’s what I’ve found.
Pa Pa PaPa Pa Pa,
Ada En PappaOh, my little doll,
Padu Sal SappaShe’s a total blast,
Iva PorappaRight from her birth.
Adi Thassu Bussu PecheWith her fast and furious talk,
Ivan Ussu Ussu PocheThis guy has lost his breath,
Ada Mukka Thuttu PotteShe throws down a quarter,
Ada Pottu ThakkuraAnd attacks with it.
Kakka KuruviyeOh, you little crow-sparrow,
Asalooru KozhiyeYou pure-bred country chicken,
Ada Mela Kezha Mela KezhaUp and down, up and down,
Iva Pathu PoguraShe looks me over and walks away.
Pa Pa PaPa Pa Pa,
Ada En PappaOh, my little doll,
Padu SalsappaShe’s a total blast,
Iva Pathu PoguraShe looks me over and walks away.
Pa Pa PaPa Pa Pa,
Ada VenaamppaOh no, please don’t,
Padu VeerappaYou’re acting like the fierce ‘Veerappan’,
Kai Veesi PoguraSwinging your arms as you walk away.
Arunthu Vitta Valu NeeYou’re a freshly unsheathed sword,
Karandhu Vacha Paalu NeeYou’re milk straight from the cow,
Ulundhu Vada MeedhileOn top of a savory ‘vada’ fritter,
Payasam NeeYou’re a sweet ‘payasam’ dessert.
Thagara Dappa Oosai NeeYou’re the rattle of a tin drum,
Kadala Barfi Vaasam NeeYou’re the scent of sweet peanut candy,
Karu Kiruttu OorileIn a pitch-black town,
Colour Bulbum NeeYou’re a colorful lightbulb.
Oyyari Otta VaaiYou flirtatious chatterbox,
Ora Paarvai PaakuraYou’re giving me side-long glances,
Punnaku Mootai KullaIt’s like someone added perfume,
Vasam PottaTo a sack of cattle feed.
Thuppakki PaarvaiyaleWith your gunshot gaze,
Ongi Podu PoduraYou’re hitting me with full force,
Enna MathittaYou’ve completely changed me.
Adi Aangila NaakeHey, you with the English tongue,
Ivan Dravida ThekkeThis guy is solid Dravidian teak,
Nuni Naakula MookaI’m the one who can touch his nose with his tongue,
Thottavan NaaneI’m the one who can,
Cycle Gapula Paikulla AdachaAnd I’m the one who snatched the moment when the chance appeared.
Pa Pa PaPa Pa Pa,
Ada VenaamppaOh no, please don’t,
Padu VeerappaYou’re acting like the fierce ‘Veerappan’,
Kai Veesi PoguraSwinging your arms as you walk away.
Mazhai Poo Mazhai PooveOh, flower of the rain, my rain-flower,
Ini Naan Un KambeFrom now on, I’ll be your stem,
Unakke Naan IrupeneI will exist only for you,
Adi Thozhi Adi ThozhiOh, my friend, my dear friend.
Penne Undhan SnehithamMy girl, your friendship is enough for me,
Podhum Adi ThozhiOh, my dear friend,
Engirundho Inge VandhaYou’re the ‘Mari’ goddess from Karnataka,
Kannadathu MariWho has come here from far away.
Parai Ondrin MeleLike a light drizzle,
Thoori Vitta ThooriFalling on a ‘parai’ drum,
Anbe Theivam Anbe TheivamLove is God, love is God,
Salamu Pottuka Va NeeCome and give it a salute.
Adi Aangila NaakeHey, you with the English tongue,
Ivan Dravida ThekkeThis guy is solid Dravidian teak,
Nuni Naakula MookeI’m the one who can touch his nose with his tongue,
Thottavan NaaneI’m the one who can,
Cycle Gapula Paikulla AdachaAnd I’m the one who snatched the moment when the chance appeared.
Pa Pa Pa lyrics translation captures a flirtatious village romance using vivid, unconventional compliments. This Pa Pa Pa lyrics meaning centers on the raw, unfiltered essence of attraction and witty comebacks. The English lyrics reveal a high-energy conversation rooted in rural culture.